You searched for: fünfjahreszeitraums (Tyska - Maltesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Maltese

Info

German

fünfjahreszeitraums

Maltese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Maltesiska

Info

Tyska

die mitgliedstaaten können den bezugszeitraum innerhalb des fünfjahreszeitraums frei wählen.

Maltesiska

l-istati membri jistgћu jagћżlu l-perjodu ta’ referenza fi kwalunkwe żmien tal-perjodu ta’ ћames snin.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im laufe eines fünfjahreszeitraums muss jeder abnehmer mindestens einmal kontrolliert worden sein.

Maltesiska

kull xerrej għandu jiġi spezzjonat ta'l-inqas darba kull ħames snin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die daten werden bis spätestens zwölf monate nach ablauf jedes fünfjahreszeitraums an die kommission übermittelt.

Maltesiska

id-data gћandha tiġi trażmessa lill-kummissjoni fi żmien 12-il xahar mit-tmiem ta’ kull perjodu ta’ ћames snin.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der bericht ist bei der kommission innerhalb von neun monaten nach ablauf des von ihm erfassten fünfjahreszeitraums einzureichen.

Maltesiska

ir-rapport huwa trażmess lill-kummissjoni fid-disa’ xhur wara l-perjodu ta’ ħames snin li huwa jkopri.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) im laufe eines fünfjahreszeitraums muss jeder abnehmer mindestens einmal kontrolliert werden.

Maltesiska

3. kull xerrej għandu jkun kontrollat ta'mill-anqas darba f’ħames snin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

für die nicht spätestens drei monate vor ablauf des in absatz 3 dieses artikels aufgeführten fünfjahreszeitraums aktualisierte belege beigebracht werden.

Maltesiska

l-evidenza aġġornata ma tkunx ingħatat mill-inqas tliet xhur qabel l-iskadenza tal-perijodu ta’ ħames snin kif stipulat fil-paragrafu 3 ta’ dan l-artikolu.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

am ende dieses fünfjahreszeitraums unterrichtet der dienstleister die betreffende vergabestelle ausreichend frühzeitig, und zwar mindestens sechs monate vor ablauf des fünfjahreszeitraums.

Maltesiska

fl-aħħar ta’ dan il-perjodu ta’ ħames snin, il-fornitur għandu jinforma lill-awtorità rilevanti li tagħmel is-sejħa biżżejjed bil-quddiem u mill-inqas sitt xhur qabel jiskadi l-perjodu ta’ ħames snin.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

abweichend von artikel 45 absatz 1 wird ein anspruch, der in keinem jahr des fünfjahreszeitraums genutzt worden ist, unmittelbar der nationalen reserve zugeschlagen.

Maltesiska

bħala deroga mill-artikolu 45(1), kull intitolament li ma jkunx ġie wżat matul kull sena tal-perjodu taż-żmien ta'ħames snin għandu jmur lura minnufih fir-riserva nazzjonali.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zehn monate vor ablauf des betreffenden fünfjahreszeitraums treten die vertragsparteien in verhandlungen ein, um eine Änderung der bestimmungen zu prüfen, die gegenstand der notifikation waren.

Maltesiska

għaxar xhur qabel ma jgħaddi l-perjodu ta' ħames snin, il-partijiet għandhom jidħlu f'negozjati bil-għan li jeżaminaw kull emenda possibbli għad-disposizzjonijiet li kienu s-soġġett ta' notifika.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nach ablauf des fünfjahreszeitraums führt die kommission eine bewertung des edctp-programms durch. die ergebnisse dieser bewertung werden dem europäischen parlament und dem rat vorgelegt.

Maltesiska

[2] Ġu c 133, tas-6.6.2003, p. 93.[3] opinjoni tal-parlament ewropew tas-27 ta'marzu 2003 (għadha mhux pubblikata fil-Ġurnal uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-kunsill tat-13 ta'mejju 2003.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wer ein für den eigengebrauch gebautes wasserfahrzeug vor ablauf des in artikel 2 absatz 2 buchstabe a ziffer vii genannten fünfjahreszeitraums in verkehr bringt, wendet vor inverkehrbringen des produkts das verfahren nach artikel 23 an.

Maltesiska

kwalunkwe persuna li tqiegħed fis-suq inġenju tal-ilma mibni għall-użu proprju qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin imsemmi fil-punt (vii) tal-punt (a) tal-artikolu 2(2) għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-artikolu 23 qabel ma tqiegħed il-prodott fis-suq.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

8. das abkommen wird zunächst für fünf jahre geschlossen und kann vorbehaltlich einer empfehlung nach einer unabhängigen externen beurteilung, die im vorletzten jahr jedes fünfjahreszeitraums vorgenommen wird, stillschweigend fortgeführt werden.

Maltesiska

5. għandu jiġi konkluż għal perjodu inizjali ta'ħames snin, u jiġġedded impliċitament, suġġett għar-rakkomandazzjoni ta'evalwazzjoni esterna indipendenti li għandha ssir fis-sena ta'qabel ta'l-aħħar ta'kull perjodu suċċessiv ta'ħames snin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der kommission muß spätestens zum ende des in artikel 6 absatz 1 der richtlinie 94/62/eg genannten ersten fünfjahreszeitraums ein bericht vorliegen. das gleiche gilt für die nachfolgenden fünfjahreszeiträume.

Maltesiska

għandu jiġi ppreżentat rapport lill-kummissjoni sa mhux iktar tard mit-tmiem ta'l-ewwel fażi ta'ħames snin imsemmija fl-artikolu 6(1) tad-direttiva 94/62/ke. dan għandu jiġi ripetut għall-perjodi suċċessivi ta'ħames snin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) vorbehaltlich der sonstigen vorschriften dieses akts legt jeder mitgliedstaat für den fall des freiwerdens eines sitzes die geeigneten verfahren fest, um diesen sitz für den rest des in artikel 3 genannten fünfjahreszeitraums zu besetzen.

Maltesiska

2. suġġett għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta'dan l-att, kull stat membru jista jistabbilixxi l-proċeduri xierqa għall-mili ta'kwalunkwe siġġu li jispiċċa vojt ma tul it-terminu ta'ħames snin tal-offiċċju li hemm referenza għalih f'artikolu 3 għall-kumplament ta'dak il-perijodu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) nach ablauf jedes fünfjahreszeitraums legt die kommission dem europäischen parlament und dem rat einen allgemeinen bericht vor, in dem die wirkung der aufgrund dieser verordnung durchgeführten maßnahmen dargelegt wird und der gegebenenfalls angemessene anpassungen der maßnahmen enthält.

Maltesiska

2. fl-aħħar ta'kull perijodu ta'ħames snin ta'implimentazzjoni tal-miżuri pprovduti f’dan ir-regolament, il-kummissjoni għandha tibgħat lill-parlament ewropew u lill-kunsill rapport ġenerali dwar l-impatt tal-miżuri meħuda flimkien ma'dan ir-regolament, flimkien, fejn adegwat, mal-proposti li jikkonċernaw kull tip ta'tibdil li jista'jkun neċessarju.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(10) beginnend mit dem genannten fünfjahreszeitraum wird die Übertragung von zertifikaten an andere mitgliedstaaten mit entsprechenden anpassungen der im rahmen des kyoto-protokolls zugeteilten mengen verknüpft.

Maltesiska

(10) mill-bidu tal-perjodu msemmi taż-żmien ta'ħames snin, it-trasferimenti tal-kwoti lil stat membru ieħor iridu jinvolvu aġġustamenti korrispondenti għall-unitajiet ta'l-ammonti assenjati skond il-protokoll ta'kyoto.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,228,076 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK