You searched for: antidumpinguntersuchungen (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

antidumpinguntersuchungen

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

gegenwärtig leitet die eu sehr viel mehr antidumpinguntersuchungen als antisubventionsuntersuchungen ein.

Polska

ue obecnie wszczyna znacznie więcej dochodzeń antydumpingowych niż dochodzeń antysubsydyjnych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie gilt für alle antidumpinguntersuchungen, die nach ihrem inkrafttreten eingeleitet werden.

Polska

niniejsze rozporządzenie stosuje się do wszystkich postępowań antydumpingowych wszczętych po dacie jego wejścia w życie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

wie bei allen anderen antidumpinguntersuchungen ist die situation der ausführer nie identisch.

Polska

podobnie jak w przypadku każdego innego dochodzenia antydumpingowego, indywidualna sytuacja eksporterów nigdy nie jest identyczna.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese verordnung gilt für alle antidumpinguntersuchungen, die nach ihrem inkrafttreten eingeleitet werden.

Polska

niniejsze rozporządzenie odnosi się do wszystkich postępowań antydumpingowych rozpoczętych po dniu jego wejścia w życie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alle zum zeitpunkt des inkrafttretens laufenden antidumpinguntersuchungen würden weiterhin den gegenwärtigen regelungen unterliegen.

Polska

wszelkie dochodzenia antydumpingowe toczące się w czasie wejścia w życie zmian będą podlegać obecnym przepisom.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei der prüfung der fraglichen berichtigung im rahmen von antidumpinguntersuchungen sollen die normalwerte angepaßt werden.

Polska

badanie uwzględnienia należności przywozowych w postępowaniu antydumpingowym ma na celu dostosowanie wartości normalnych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

desgleichen unterliegen auch alle aus solchen anhängigen antidumpinguntersuchungen resultierenden antidumpingmaßnahmen ab dem 24. juli 2002 der grundverordnung.

Polska

podobnie, wszelkie środki antydumpingowe wynikające z trwającego dochodzenia antydumpingowego będą zgodne z przepisami podstawowego rozporządzenia od dnia 24 lipca 2002 r.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(61) die erfahrungen mit den antidumpinguntersuchungen betreffend rews zeigen, dass die produktion mobil ist.

Polska

(61) historia dochodzeń antydumpingowych odnoszących się do tego produktu pokazała, że produkcja jest mobilna.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(16) bei antidumpinguntersuchungen ist es fast unvermeidlich, dass im uz kosten- und preisschwankungen zu beobachten sind.

Polska

(16) wahania kosztów i cen w op są prawie nieuniknione w każdym dochodzeniu antydumpingowym.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dennoch muss der frage nachgegangen werden, ob und wie die interessen der verbraucher bei antidumpinguntersuchungen und der etwaigen verhängung von maßnahmen besser berücksichtigt werden können.

Polska

niemniej jednak należy rozważyć kwestię, czy i w jaki sposób interesy konsumentów mogą być lepiej odzwierciedlone w dochodzeniach antydumpingowych i we wszelkich nałożonych środkach.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da solche realisierten oder nicht realisierten devisengewinne oder -verluste bei antidumpinguntersuchungen nicht berücksichtigt werden, wurde das vorgenannte argument zurückgewiesen.

Polska

ponieważ takie zyski lub straty, wynikające z przeliczania obcej waluty, nie są brane pod uwagę w dochodzeniach antydumpingowych, niezależnie od tego, czy zostały zrealizowane czy nie, ten argument został odrzucony.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hierzu ist anzumerken, dass in den meisten antidumpinguntersuchungen, so auch in dieser, ein vergleich zwischen normalwerten und ausfuhrpreisen auf der grundlage der warentypen angestellt wird.

Polska

w tej kwestii należy zauważyć, że w ramach większości dochodzeń antydumpingowych, w tym w ramach obecnego dochodzenia, porównuje się wartość normalną i ceny eksportowe na podstawie rodzajów produktów.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im allgemeinen sind antidumpinguntersuchungen kein hinweis auf fehlenden wettbewerb, sondern darauf, dass der heimische wirtschaftszweig der ansicht ist, unlauteren handelspraktiken in drittländern ansässiger wettbewerber ausgesetzt zu sein.

Polska

ogólnie rzecz biorąc, dochodzenia antydumpingowe nie wskazują na brak konkurencyjności, ale na fakt, że przemysł krajowy uznaje, iż doświadcza nieuczciwych praktyk handlowych ze strony konkurentów mających siedziby w państwach trzecich.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die daten vom wirtschaftszweig der gemeinschaft wurden soweit wie möglich anhand anderer verfügbarer informationen überprüft (statistische daten, daten aus vorherigen antidumpinguntersuchungen usw.).

Polska

dane od przemysłu wspólnotowego zostały dokładnie sprawdzone, na ile to możliwe, i porównane z innymi dostępnymi informacjami (danymi statystycznymi, danymi z poprzednich postępowań antydumpingowych itp.);

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

frage 16: müssten in antidumpinguntersuchungen andere Änderungen bei der methode zur berechnung der dumpingspanne in betracht gezogen werden, beispielsweise eine anpassung des kriteriums des „normalen handelsverkehrs“?

Polska

pytanie 16: czy należałoby rozważyć uwzględnienie innych zmian w metodzie wyliczania dumpingu w dochodzeniach antydumpingowych – na przykład obowiązujących zasad dotyczących „zwykłego obrotu handlowego”?

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.2.1. a) die herstellung begann oder stieg drastisch an während oder kurz vor der einleitung der antidumpinguntersuchung, und die betreffenden teile stammen aus der volksrepublik china

Polska

4.2.1. a) rozpoczęcie działalności lub znaczny jej wzrost nastąpiły z chwilą wszczęcia lub bezpośrednio przed wszczęciem dochodzenia antydumpingowego, a części stanowiące przedmiot dochodzenia pochodzą z chińskiej republiki ludowej

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,184,882 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK