Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
durchstechflaschen des glastyps i verschlossen mit halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe.
fiolka ze szkła typu i zamknięta korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelnionym kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
35 ml behältnis aus polyethylen geringer dichte (ldpe) mit halogenobutylgummistopfen und aluminiumkappe.
butelka z polietylenu niskiej gęstości (ldpe) 35 ml z korkiem z halogenizowanej gumy butylowej i kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 ml suspension in durchstechflaschen des glastyps i verschlossen mit halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe.
1 ml zawiesiny w fiolce ze szkła typu i zamkniętej korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelnionej kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
glasflasche mit 1 ml oder 10 ml oder pet-flasche mit 50 ml verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und einer aluminiumkappe.
butelki szklane zawierające 1 ml i 10 ml lub butelki z tereftalanu polietylenu (pet) zawierające 50 ml zamknięte korkami z halogenizowanej gumy butylowej oraz kapslami aluminiowymi.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe
eur.), zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe.
3 ml fiolki ze szkła typu i, zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
für lyophilisat und lösungsmittel: 3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe.
liofilizat i rozpuszczalnik: 3 ml fiolki ze szkła typu i, zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
glasbehältnis der hydrolytischen klasse typ i zu 1 ml (1 dosis) oder 10 ml (10 dosen) verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und einer kodierten aluminiumkappe.
fiolki ze szkła typu i zawierające 1 ml (1 dawkę) lub 10 ml (10 dawek) zamknięte korkami z halogenizowanej gumy butylowej i uszczelnione kodowanymi kapslami aluminiowymi.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faltschachtel mit einem polyethylenterephthalat (pet) behältnis zu 250 ml (1000 impfstoffdosen) oder 500 ml (2000 impfstoffdosen), verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer kodierten aluminiumkappe.
pudełko kartonowe zawierające jedna butelkę z tereftalanianu polietylenu (pet o pojemności 250 ml (1000 dawek) lub 500 ml (2000 dawek) szczepionki, zamkniętą korkiem z gumy halogenobutylowej, zabezpieczonym kodowanym kapslem aluminiowym.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: