Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
durchstechflaschen des glastyps i verschlossen mit halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe.
fiolka ze szkła typu i zamknięta korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelnionym kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
35 ml behältnis aus polyethylen geringer dichte (ldpe) mit halogenobutylgummistopfen und aluminiumkappe.
butelka z polietylenu niskiej gęstości (ldpe) 35 ml z korkiem z halogenizowanej gumy butylowej i kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 ml suspension in durchstechflaschen des glastyps i verschlossen mit halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer aluminiumbördelkappe.
1 ml zawiesiny w fiolce ze szkła typu i zamkniętej korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelnionej kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glasflasche mit 1 ml oder 10 ml oder pet-flasche mit 50 ml verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und einer aluminiumkappe.
butelki szklane zawierające 1 ml i 10 ml lub butelki z tereftalanu polietylenu (pet) zawierające 50 ml zamknięte korkami z halogenizowanej gumy butylowej oraz kapslami aluminiowymi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe
eur.), zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe.
3 ml fiolki ze szkła typu i, zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
für lyophilisat und lösungsmittel: 3-ml-fläschchen des glastyps i, verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer codierten aluminiumkappe.
liofilizat i rozpuszczalnik: 3 ml fiolki ze szkła typu i, zamykane korkiem z gumy halogenobutylowej uszczelniane kodowanym kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glasbehältnis der hydrolytischen klasse typ i zu 1 ml (1 dosis) oder 10 ml (10 dosen) verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und einer kodierten aluminiumkappe.
fiolki ze szkła typu i zawierające 1 ml (1 dawkę) lub 10 ml (10 dawek) zamknięte korkami z halogenizowanej gumy butylowej i uszczelnione kodowanymi kapslami aluminiowymi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faltschachtel mit einem polyethylenterephthalat (pet) behältnis zu 250 ml (1000 impfstoffdosen) oder 500 ml (2000 impfstoffdosen), verschlossen mit einem halogenobutylgummistopfen und versiegelt mit einer kodierten aluminiumkappe.
pudełko kartonowe zawierające jedna butelkę z tereftalanianu polietylenu (pet o pojemności 250 ml (1000 dawek) lub 500 ml (2000 dawek) szczepionki, zamkniętą korkiem z gumy halogenobutylowej, zabezpieczonym kodowanym kapslem aluminiowym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: