You searched for: körperkreislauf (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

körperkreislauf

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

wie bei anderen topischen ophthalmika wird timolol vom körperkreislauf aufgenommen.

Polska

podobnie jak inne leki podawane miejscowo do oka, tymolol wchłania się do krążenia ogólnego.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zur pharmakokinetik von tasonermin im körperkreislauf liegen nur wenige daten vor.

Polska

informacje na temat ogólnej farmakokinetyki tazonerminy są skąpe.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

wenn beromun in ihren körperkreislauf gelangt, wird dies als leckage bezeichnet.

Polska

sytuacja, w której beromun przenika do pozostałych części ciała nazywana jest przeciekiem ogólnym.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

durch hämodialyse lässt sich tedizolid nicht in nennenswertem maße aus dem körperkreislauf eliminieren.

Polska

hemodializa usuwa tedyzolid z krążenia ogólnoustrojowego jedynie w niewielkim stopniu.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher muss nach größerer leckage von beromun in den körperkreislauf mit schwerwiegenden nebenwirkungen gerechnet werden.

Polska

podczas ilp podawano

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

absorption brinzolamid und timolol werden nach dem eintropfen über die hornhaut aufgenommen und gelangen in den körperkreislauf.

Polska

wchłanianie po podaniu miejscowym do oka, brynzolamid i tymolol wchłaniają się przez rogówkę i przenikają do krążenia układowego.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

während der ilp wird ihr arzt die menge beromun, die in ihren körperkreislauf gelangt, strengstens überwachen.

Polska

podczas zabiegu ilp lekarz będzie bacznie kontrolował ilość leku beromun, która dociera do innych części ciała.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die perfusion muss abgebrochen werden, wenn die kumulative leckage in den körperkreislauf > 10 % erreicht.

Polska

perfuzja powinna zostać zakończona, jeśli skumulowany przeciek do krążenia ogólnego wynosi > 10%.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

dies ist umso wahrscheinlicher, wenn mehr als 10% der verabreichten dosis an beromun und melphalan in den körperkreislauf gelangen.

Polska

wystąpienie takich objawów staje się bardziej prawdopodobne, gdy przeciek do krążenia ogólnego leku beromun i melfalanu jest większy (większy niż 10% podanej dawki).

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

diese ablagerungen können zu einer versteifung ihrer blutgefäße führen und damit wird es schwieriger, blut durch den körperkreislauf zu pumpen.

Polska

takie złogi mogą usztywniać naczynia krwionośne i utrudniać krążenie krwi w organizmie pacjenta.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund seiner äußerst geringen wasserlöslichkeit löst sich paliperidonpalmitat nach der intramuskulären injektion langsam, bevor es zu paliperidon hydrolysiert und im körperkreislauf resorbiert wird.

Polska

z powodu bardzo małej rozpuszczalności w wodzie, palmitynian paliperydonu po wstrzyknięciu domięśniowo rozpuszcza się powoli, zanim zostanie zhydrolizowany do paliperydonu i wchłonięty do krążenia ustrojowego.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die aufrechterhaltung der statischen narkosephase ist unbedingt notwendig, um größere schwankungen des systemischen blutdrucks zu verhindern, da dies einen einfluss auf die leckage zwischen körperkreislauf und perfusionskreislauf haben kann.

Polska

ważne jest utrzymanie stałego poziomu znieczulenia w celu zapobieżenia dużym wahaniom ciśnienia tętniczego krwi, co może wpłynąć na przeciek pomiędzy krążeniem ogólnym i obiegiem perfuzyjnym.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

in seltenen fällen kann es zu schwerwiegenden nebenwirkungen kommen, besonders dann, wenn beromun in ihren körperkreislauf gelangt (leckage siehe weiter unten).

Polska

w rzadkich przypadkach niektóre działania niepożądane mogą mieć poważne następstwa, szczególnie jeśli beromun przedostanie się do innych części ciała (przeciek do krążenia ogólnego, zobacz poniżej).

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

bei einer leckage von mehr als 2 % tasonermin (13 von 51 patienten) waren die spitzenkonzentrationen von tasonermin im körperkreislauf immer noch mindestens 10mal niedriger als im perfusionskreislauf.

Polska

w warunkach większego niż 2 % przecieku do krążenia ogólnego (obserwowanego u 13 z 51 pacjentów) maksymalne stężęnie w krążeniu ogólnym tazonerminy było nadal przynajmniej dziesięć razy mniejsze niż w obiegu perfuzyjnym.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

um das risiko eines perfusat-Übertritts in den körperkreislauf auf ein minimum zu beschränken, sollte die perfusionsflussrate nicht mehr als 40 ml/l extremitätenvolumen / minute betragen.

Polska

w celu zminimalizowania ryzyka przecieku perfuzatu do krążenia ogólnego, szybkość przepływu perfuzji nie powinna przekraczać 40 ml/ litr objętości kończyny/ minutę.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

sollten mehr als 10 % beromun in ihren körperkreislauf übertreten (leckage), so werden die gleichen maßnahmen vom arzt durchgeführt, wie sie für die Überdosierung beschrieben sind.

Polska

jeśli ponad 10% podanej dawki beromun przedostanie się do pozostałej części ciała, lekarz powinien zastosować podobne środki, jak przy przedawkowaniu.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nach der herstellung der verbindung zwischen extremität und isoliertem kreislauf wird die flussrate auf 35 bis 40 ml/liter extremitätenvolumen/minute eingestellt und mit einem radioaktiv markierten tracer die leckage in den körperkreislauf überwacht (siehe abschnitt 4.4).

Polska

po podłączeniu kończyny do krążenia pozaustrojowego, należy ustalić przepływ na 35 do 40 ml/litr objętości kończyny/minutę oraz sprawdzić przeciek z kończyny do krążenia ogólnego używając do tego technik radiometrycznych (patrz punkt 4.4).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,749,539 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK