You searched for: nachzahlung (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

nachzahlung

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

im fall einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der neuen berichtigungskoeffizienten ist eine nachzahlung vorzusehen.

Polska

w razie wzrostu wynagrodzeń w związku z nowymi współczynnikami korygującymi należy przewidzieć wyrównanie.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

keine nachzahlung bei ausfall der vergütung -ja -ja -nein kumulative nachzahlung möglich -

Polska

bez dopłaty, jeżeli wynagrodzenie nie zostało wypłacone w określonym terminie -tak -tak -nie, możliwość kumulowania płatności -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) im falle einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der neuen berichtigungskoeffizienten ist eine nachzahlung vorzusehen.

Polska

(3) należy ustanowić przepis przewidujący wyrównania w przypadku podwyższenia wynagrodzenia jako wyniku stosowania nowych wskaźników korygujących.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2.für die stellung der anträge auf nachzahlung der in ziffer 1 genannten familienleistungen gelten die in den innerstaatlichen rechtsvorschriften vorgesehenen ausschlußfristen; jedoch können die anträge auch dann innerhalb von zwei jahren nach dem

Polska

2. w odniesieniu do wniosków o wypłatę zaległych świadczeń rodzinnych, określonych w ust. 1, obowiązują ograniczenia czasowe określone w ustawodawstwie krajowym; jednakże takie wnioski mogą być wnoszone w sposób ważny w ciągu dwóch lat od dnia 16 listopada 1989 r., nawet jeżeli wymienione wcześniej ograniczenia czasowe są krótsze.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

liegt die tatsächlich angelieferte menge am jahresende über oder unter der angegebenen menge, erfolgt eine rückzahlung oder es wird eine nachzahlung erhoben, um auf der grundlage der tatsächlich gelieferten menge den richtigen staffelrabatt in rechnung zu stellen.

Polska

w przypadku, gdy dostarczona ilość rzeczywista na koniec roku jest mniejsza lub większa od zadeklarowanej, następuje naliczenie zwrotu lub dodatkowej opłaty, aby w oparciu o dostarczoną ilość rzeczywistą zrealizować prawidłowe obniżki zróżnicowane.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

c)um die nachzahlung der familienleistungen zu erhalten, muß der betreffende seinem antrag eine ehrenwörtliche erklärung über den jährlich für seine familienangehörigen nach maßgabe der rechtsvorschriften ihres wohnstaats oder nach sonstiger maßgabe insgesamt erhaltenen betrag der familienleistungen beifügen.

Polska

c) w celu uzyskania wypłaty zaległych świadczeń rodzinnych, osoba zainteresowana załącza do swojego wniosku oświadczenie wyszczególniające całkowitą kwotę świadczeń rodzinnych otrzymanych, rok po roku, na członków swojej rodziny, na podstawie ustawodawstwa państwa zamieszkania tych członków lub z innych tytułów.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(5) wird nach abschluss des disziplinarverfahrens keine disziplinarmaßnahme gegen den bediensteten verhängt oder lediglich eine schriftliche verwarnung oder ein verweis ausgesprochen, so hat der bedienstete anspruch auf nachzahlung der von seinen dienstbezügen einbehaltenen beträge.

Polska

5. jeżeli w wyniku przeprowadzonego postępowania dyscyplinarnego pracownik nie został ukarany żadną karą lub jedynie pisemnym upomnieniem albo naganą, zainteresowany pracownik jest uprawniony do otrzymania pełnej kwoty wstrzymanego wynagrodzenia.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es ist daher erforderlich, zur feststellung und zahlung der ausstehenden beträge der den selbständigen gemäß den artikeln 73 und 74 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 in der seit inkrafttreten der verordnung (ewg) nr. 3427/89 geltenden fassung geschuldeten familienleistungen die bedingungen festzulegen, nach denen die bereits nach den rechtsvorschriften des wohnlands der familienangehörigen entweder aufgrund des wohnens in diesem land oder aufgrund der ausübung einer erwerbstätigkeit durch den ehegatten oder einen anderen familienangehörigen gezahlten familienleistungen von diesen nachzahlungen abzuziehen sind.

Polska

dla przyznania i wypłaty zaległych świadczeń rodzinnych należnych osobom prowadzącym działalność na własny rachunek, zgodnie z art. 73 i 74 rozporządzenia (ewg) nr 1408/71, ze zmianami wprowadzonymi od daty stosowania rozporządzenia (ewg) nr 3427/89, konieczne jest określenie warunków, na jakich kwoty świadczeń rodzinnych już wypłacone na podstawie ustawodawstwa państwa zamieszkania członków rodziny ze względu na to zamieszkanie lub ze względu na zawód wykonywany przez współmałżonka lub innego członka rodziny, zostają potrącone z kwoty takich zaległych świadczeń;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,765,393,735 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK