İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
im fall einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der neuen berichtigungskoeffizienten ist eine nachzahlung vorzusehen.
w razie wzrostu wynagrodzeń w związku z nowymi współczynnikami korygującymi należy przewidzieć wyrównanie.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keine nachzahlung bei ausfall der vergütung -ja -ja -nein kumulative nachzahlung möglich -
bez dopłaty, jeżeli wynagrodzenie nie zostało wypłacone w określonym terminie -tak -tak -nie, możliwość kumulowania płatności -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(3) im falle einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der neuen berichtigungskoeffizienten ist eine nachzahlung vorzusehen.
(3) należy ustanowić przepis przewidujący wyrównania w przypadku podwyższenia wynagrodzenia jako wyniku stosowania nowych wskaźników korygujących.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
2.für die stellung der anträge auf nachzahlung der in ziffer 1 genannten familienleistungen gelten die in den innerstaatlichen rechtsvorschriften vorgesehenen ausschlußfristen; jedoch können die anträge auch dann innerhalb von zwei jahren nach dem
2. w odniesieniu do wniosków o wypłatę zaległych świadczeń rodzinnych, określonych w ust. 1, obowiązują ograniczenia czasowe określone w ustawodawstwie krajowym; jednakże takie wnioski mogą być wnoszone w sposób ważny w ciągu dwóch lat od dnia 16 listopada 1989 r., nawet jeżeli wymienione wcześniej ograniczenia czasowe są krótsze.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
liegt die tatsächlich angelieferte menge am jahresende über oder unter der angegebenen menge, erfolgt eine rückzahlung oder es wird eine nachzahlung erhoben, um auf der grundlage der tatsächlich gelieferten menge den richtigen staffelrabatt in rechnung zu stellen.
w przypadku, gdy dostarczona ilość rzeczywista na koniec roku jest mniejsza lub większa od zadeklarowanej, następuje naliczenie zwrotu lub dodatkowej opłaty, aby w oparciu o dostarczoną ilość rzeczywistą zrealizować prawidłowe obniżki zróżnicowane.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
c)um die nachzahlung der familienleistungen zu erhalten, muß der betreffende seinem antrag eine ehrenwörtliche erklärung über den jährlich für seine familienangehörigen nach maßgabe der rechtsvorschriften ihres wohnstaats oder nach sonstiger maßgabe insgesamt erhaltenen betrag der familienleistungen beifügen.
c) w celu uzyskania wypłaty zaległych świadczeń rodzinnych, osoba zainteresowana załącza do swojego wniosku oświadczenie wyszczególniające całkowitą kwotę świadczeń rodzinnych otrzymanych, rok po roku, na członków swojej rodziny, na podstawie ustawodawstwa państwa zamieszkania tych członków lub z innych tytułów.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
(5) wird nach abschluss des disziplinarverfahrens keine disziplinarmaßnahme gegen den bediensteten verhängt oder lediglich eine schriftliche verwarnung oder ein verweis ausgesprochen, so hat der bedienstete anspruch auf nachzahlung der von seinen dienstbezügen einbehaltenen beträge.
5. jeżeli w wyniku przeprowadzonego postępowania dyscyplinarnego pracownik nie został ukarany żadną karą lub jedynie pisemnym upomnieniem albo naganą, zainteresowany pracownik jest uprawniony do otrzymania pełnej kwoty wstrzymanego wynagrodzenia.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
es ist daher erforderlich, zur feststellung und zahlung der ausstehenden beträge der den selbständigen gemäß den artikeln 73 und 74 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 in der seit inkrafttreten der verordnung (ewg) nr. 3427/89 geltenden fassung geschuldeten familienleistungen die bedingungen festzulegen, nach denen die bereits nach den rechtsvorschriften des wohnlands der familienangehörigen entweder aufgrund des wohnens in diesem land oder aufgrund der ausübung einer erwerbstätigkeit durch den ehegatten oder einen anderen familienangehörigen gezahlten familienleistungen von diesen nachzahlungen abzuziehen sind.
dla przyznania i wypłaty zaległych świadczeń rodzinnych należnych osobom prowadzącym działalność na własny rachunek, zgodnie z art. 73 i 74 rozporządzenia (ewg) nr 1408/71, ze zmianami wprowadzonymi od daty stosowania rozporządzenia (ewg) nr 3427/89, konieczne jest określenie warunków, na jakich kwoty świadczeń rodzinnych już wypłacone na podstawie ustawodawstwa państwa zamieszkania członków rodziny ze względu na to zamieszkanie lub ze względu na zawód wykonywany przez współmałżonka lub innego członka rodziny, zostają potrącone z kwoty takich zaległych świadczeń;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: