You searched for: selbstredend (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

selbstredend

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

dies ist selbstredend ein wichtiger tag für den ausschuss!

Polska

na szczeblu europejskim zwłaszcza ekes, organizując uporządkowane debaty przy okazji każdej ze swych sesji, umożliwił przedstawienie licznych sugestii i inicjatyw społeczeństwa obywatelskiego.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die vorgeschlagene verordnung stützt sich selbstredend auf artikel 114 des vertrags.

Polska

wniosek dotyczący rozporządzenia opiera się rzecz jasna na art. 114 traktatu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

dabei muss das programm selbstredend unter strikter wahrung des mandats der ezb durchgeführt werden.

Polska

program ten musi być realizowany oczywiście z poszanowaniem mandatu ebc.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die tätigkeiten im gewerblichen bereich sind selbstredend als wirtschaftliche tätigkeiten im sinne der rechtsprechung zu bewerten.

Polska

oczywiste jest, że działalność w sektorze rynkowym jest działalnością gospodarczą w rozumieniu orzecznictwa.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

genauso wichtig ist selbstredend, dass das europäische parlament und der rat die gebotene eile walten lassen.

Polska

oczywiście równie ważne jest, aby parlament i rada bezzwłocznie zajęły się tymi kwestiami.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.2 die entwicklung hin zu einem nachhaltigeren stadtverkehr und einer nachhaltigeren flächen­nutzung braucht selbstredend ihre zeit.

Polska

4.2 oczywiście wykształcenie się bardziej zrównoważonego wzorca transportu miejskiego i gospodarki przestrzennej będzie trwało.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei der produktion und insbesondere beim vertrieb von getränken mit geringem alkoholgehalt sind selbstredend auch die kosten der wasseranteile zu berücksichtigen.

Polska

podczas produkcji, a zwłaszcza dystrybucji napojów o niskiej zawartości alkoholu, ponoszone są naturalnie koszty związane także z dystrybucją wody wchodzącej w ich skład.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im rahmen ihres umweltmanagements müssen die unternehmen selbstredend eine angemessene wiederverwertung von elektronischen bauteilen, abfällen und Überschüssen anstreben.

Polska

oczywiście firmy muszą także zadbać w ramach swoich systemów zarządzania środowiskiem o odpowiedni recykling części elektronicznych, zużytych elementów i nadwyżek.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die agenda 2030-konditionalität muss selbstredend gleichermaßen und durchgängig für alle politischen maßnahmen und programme der eu gelten.

Polska

niewątpliwie warunkowość programu działań do roku 2030 musi mieć takie same i pełne zastosowanie do wszystkich programów i polityki ue.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

selbstredend stellt der bürger b e au w ragte dem parlament alle informationen und jegliche unterstützung zur verfügung, die es im zusammenhang mit einem sonderbericht benötigt.

Polska

rzecznik naturalnie udziela parlamentowi zajmujÊcemu siÝ sprawozdaniem specjalnym wszelkich niezbÝdnych informacji i pomocy.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der ewsa befürwortet eine weiterentwicklung dieser technologie, die eine steuerung der energienachfrage ermöglicht, selbstredend auf der grundlage einschlägiger folgenabschätzungen und unter wahrung der verbraucherfreiheit.

Polska

ekes uważa, że należy rozwinąć tę technologię, gdyż umożliwia ona zarządzanie zapotrzebowaniem na energię.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.1.1 ohne in die zuständigkeiten ihrer mitgliedstaaten eingreifen zu wollen, hat die eu daher selbstredend ein interesse an der arktis als wichtiges strategisches gebiet.

Polska

2.1.1 dlatego też bez uszczerbku dla kompetencji krajowych ue nie mogła ignorować ważnego obszaru strategicznego, jakim jest arktyka.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

selbstredend stellt der bürgerbeauftragte dem parlament alle informationen und hilfen zur verfügung, die es im zusammenhang mit einem sonderbericht benötigt.laut geschäftsordnung des europäischen parlaments ist der petitionsausschuss für die beziehungen des parlaments zum bürgerbeauftragten zuständig.

Polska

rzecznik udziela oczywiście parlamentowi wszelkiej pomocy i informacji niezbędnych do rozpatrzenia sprawozdania specjalnego.zgodnie z regulaminem parlamentu europejskiego za stosunki parlamentu z rzecznikiem odpowiada komisja petycji. na posiedzeniu komisji petycji w dniu 12 października 2005 r.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vorschläge zur verbesserung der bedingungen für legale wanderungen zwischen der eu und drittstaaten sollten sich selbstredend auf den bestehenden rechtlichen rahmen für legale wanderungen zwischen der eu und drittstaaten (s. anhang i) stützen.

Polska

wnioski dotyczące poprawy warunków dla legalnych form przemieszczania się osób między ue i krajami trzecimi powinny oczywiście opierać się na obowiązujących przepisach prawnych dotyczących legalnego przemieszczania się osób do ue, które pokrótce opisano w załączniku i.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.2 in der europäischen union aufgewachsene, geschlachtete und zerteilte tiere, aus denen verar­beitete oder unverarbeitete produkte hergestellt werden, müssen selbstredend die mindest­normen der europäischen union erfüllen, weshalb hier eine kennzeichnung überflüssig ist.

Polska

4.2 oczywiste jest, że zwierzęta hodowane w ue, gdzie dokonano też ich uboju i rozbioru, oraz pochodzące od nich produkty – przetworzone bądź nie – siłą rzeczy spełniają unijne normy minimalne, w związku z czym w takich przypadkach znakowanie jest zbędne.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.12 der eu-ansatz respektiert selbstredend die vielfalt der mitgliedstaaten und ihr reiches erbe im bereich der verwaltungsstrukturen, der rechtskultur und der politischen systeme. dabei handelt es sich um eine grundsatzfrage. die unterschiedlichen traditionen und kulturen müssen jedoch eine effiziente durchführung des eu-rechts gewährleisten, um verzerrungen oder diskriminierungen zu verhindern. die komplexität dieser aufgabe wird durch die ausweitung der zuständigkeiten der union und den laufenden erweiterungsprozess noch verdeutlicht.

Polska

2.12 podejście ue respektuje oczywiście różnorodność państw członkowskich i ich bogate tradycje administracyjne, kultury prawne i systemy polityczne. jest to wręcz kwestia zasadnicza. jednak te odmienne tradycje i kultury muszą być w stanie zagwarantować skuteczne stosowanie prawa ue, tak aby uniknąć zniekształceń i dyskryminacji. zwiększenie kompetencji unii i trwający proces rozszerzenia podkreślają złożoność tego zadania.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,103,712 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK