You searched for: zeitschriftenvertrieb (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

zeitschriftenvertrieb

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

der deutsche zeitschriftenvertrieb ist wegen seiner dezentralen struktur (im gegensatz zu frankreich, wo paris das zentrale vertriebsdrehkreuz bildet) vergleichsweise kompliziert.

Polska

niemiecki system dystrybucji czasopism jest stosunkowo skomplikowany ze względu na jego zdecentralizowaną strukturę (w przeciwieństwie na przykład do francuskiej, gdzie paryż jest scentralizowanym ośrodkiem dystrybucyjnym).

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(13) deutsche zeitschriften werden fast ausschließlich in deutschland gedruckt. ein grund hierfür sind die zeitlichen anforderungen von zeitschriften, weil das risiko von lieferverzögerungen mit der entfernung zwischen dem druckstandort und dem vertriebsgebiet zunimmt. außerdem haben zurzeit mehrere druckereien im ausland schwierigkeiten bei der belieferung deutscher verlage. der deutsche zeitschriftenvertrieb ist wegen seiner dezentralen struktur (im gegensatz zu frankreich, wo paris das zentrale vertriebsdrehkreuz bildet) vergleichsweise kompliziert. außerdem unterteilen die verlage deutschland in so genannte nielsen-gebiete, bei denen die zusammensetzung der zielgruppen für die werbung voneinander abweicht. der druckvorgang muss entsprechend angepasst werden, was vielen druckereien außerhalb deutschlands schwierigkeiten bereitet.

Polska

(13) niemieckie czasopisma są drukowane prawie wyłącznie w niemczech. jedną z przyczyn jest tutaj presja czasowa towarzysząca procesowi druku czasopism, oraz fakt że ryzyko opóźnień w dostawach wzrasta wraz z odległością, jaka dzieli zakład drukarski od obszaru dystrybucji. ponadto wiele zagranicznych drukarni ma obecnie problemy z dostawami dla niemieckich wydawców. niemiecki system dystrybucji czasopism jest stosunkowo skomplikowany ze względu na jego zdecentralizowaną strukturę (w przeciwieństwie na przykład do francuskiej, gdzie paryż jest scentralizowanym ośrodkiem dystrybucyjnym). ponadto wydawcy dzielą niemcy na tzw. "obszary nielsena", które charakteryzują się zróżnicowanym przekrojem grup docelowych dla ogłoszeń reklamowych. proces drukarski musi zostać odpowiednio dostosowany do tych kryteriów, co może spowodować trudności dla wielu położonych za granicą drukarni.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,772,990,763 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK