Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
1 buchst. b — verwechslungsgefahr — wortzeichen ‚focus‘“
40/94 — articolul 8 alineatul (1) litera (b) — risc de confuzie — semul verbal «focus»”
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es besteht keine verwechslungsgefahr im sinne von art. 8 abs.
nu există niciun risc de confuzie în sensul articolului 8 alineatul (1) litera (b) din regulamentul nr.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission hat die möglichkeit der tatsächlichen verwechslungsgefahr ausführlich untersucht.
întrucât comisia a analizat cu atenţie posibilitatea existenţei unui risc efectiv de confuzie;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diese rechtssache betraf die verwechslungsgefahr bei der etikettierung von deutschem sekt.
această cauză sa referit la riscul de confuzie în etichetarea vinului spumos (sekt) german.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das habm und die streithelfer bestreiten, dass im vorliegenden fall verwechslungsgefahr bestehe.
oapi și intervenienții contestă în speță existența unui risc de confuzie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hinsichtlich dieser beiden marken sei damit das bestehen von verwechslungsgefahr erwiesen.
riscul de confuzie ar fi, așadar, stabilit cu privire la aceste două mărci.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 der verordnung nr. 40/94 nicht das bestehen einer verwechslungsgefahr verlangt.
40/94 nu impune existena unui risc de confuzie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwechslungsgefahr ist also unter berücksichtigung aller relevanten umstände des einzelfalls umfassend zu beurteilen.
existența unui risc de confuzie trebuie să fie apreciată global, ținând cont de toți factorii relevanți din cazul în speță.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher bestehe zwischen den einander gegenüberstehenden zeichen eine verwechslungsgefahr im sinne von art. 8 abs.
prin urmare, reclamanta apreciază că între semnele în conflict există un risc de confuzie în sensul articolului 8 alineatul (1) litera (b) din regulamentul nr.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nach auffassung der beschwerdekammer bestand zwischen den marken keine verwechslungsgefahr im sinne von art. 8 abs.
În opinia camerei de recurs, între mărcile în cauză nu exista un risc de confuzie în sensul articolului 8 alineatul (1) litera (b) din regulamentul nr. 40/94.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die wichtigsten beiträge der rechtsprechung dieses jahres betreen die beurteilung der Ähnlichkeit von zeichen und die bewertung der verwechslungsgefahr.
În al patrulea rând, în hotărârea din 3 iunie 2009, frosch touristik/oapi – dsr touristik (flugbÖrse) (t-189/07, nepublicată încă, în recurs), tribunalul a precizat că numai data depunerii cererii de înregistrare, și nu cea a înregistrării, era relevantă pentru examinarea pe care oapi trebuie să o efectueze în cadrul unei proceduri de declarare a nulităii în care se invocă faptul că o marcă comunitară nu îndeplinește condiiile prevăzute la articolul 7 din regulamentul nr.©40/94.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 buchst. b der verordnung nr. 40/94 nicht vor, kann eine verwechslungsgefahr nicht bestehen.
40/94 nu este îndeplinită, nu poate exista risc de confuzie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie ihm die unterscheidung dieser ware oder dienstleistung ohne verwechslungsgefahr von waren oder dienstleistungen anderer herkunft ermöglicht, offensichtlich ineinander über.
de marcă, permițându-i să distingă, fără vreo posibilitate de confuzie, acest produs sau serviciu de cele care au o altă proveniență.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erstens stellt nämlich die verwechslungsgefahr im fall der Ähnlichkeit zwischen der marke und dem zeichen und zwischen den waren oder den dienstleistungen die spezifische schutzvoraussetzung dar.
astfel, pe de o parte, în caz de similitudine între marcă și semn și între produse și servicii, riscul de confuzie constituie o condiție specifică a protecției.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
art. 5 abs. 2 der richtlinie führt für bekannte marken einen schutz ein, der nicht voraussetzt, dass eine verwechslungsgefahr besteht.
articolul 5 alineatul (2) din directivă instaurează, în favoarea mărcilor cu renume, o protecție a cărei punere în aplicare nu impune cerința existenței unui risc de confuzie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher handelt es sich bei dieser beurteilung um eine andere als die, bei der es um das vorliegen einer verwechslungsgefahr hinsichtlich der betrieblichen herkunft der betreenden waren oder dienstleistungen geht.
această apreciere este așadar diferită de cea care urmărește să aprecieze existena unui risc de confuzie cu privire la originea comercială a produsului sau a serviciului în cauză.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 der verordnung nr. 40/94 erforderlich ist; dabei ist daran zu erinnern, dass insoweit eine verwechslungsgefahr nicht erforderlich ist.
40/94, amintindu-se că, în această privință, nu este necesară existența unui risc de confuzie în acest scop. prin
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es besteht verwechslungsgefahr beim verbraucher in bezug auf den wahren ursprung des weins aufgrund der tatsache, dass die betreffende keltertraubensorte bestandteil einer bestehenden geschützten ursprungsbezeichnung oder einer geschützten geografischen angabe ist;
există riscul de creare a unei confuzii în rândul consumatorilor cu privire la adevărata origine a vinului, din cauza faptului că respectivul soi de struguri de vinificație formează o parte integrantă a unei denumiri de origine protejate sau a unei indicații geografice protejate existente;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das bestehen von verwechslungsgefahr setzt sowohl eine identität oder Ähnlichkeit der anmeldemarke mit der älteren marke als auch eine identität oder Ähnlichkeit der von der anmeldemarke erfassten waren oder dienstleistungen mit den waren oder dienstleistungen voraus, für die die ältere marke eingetragen ist.
existența unui risc de confuzie presupune în același timp o identitate sau o similitudine între marca a cărei înregistrare este solicitată și marca anterioară, precum și o identitate sau o similitudine între produsele ori serviciile vizate în cererea de înregistrare și cele pentru care a fost înregistrată marca anterioară.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) wird keine einvernehmliche regelung erzielt, so trifft die kommission gemäß dem verfahren des artikels 15 eine entscheidung, die den redlichen und traditionellen gebräuchen und der tatsächlichen verwechslungsgefahr rechnung trägt.
(b) nu se ajunge la un acord, comisia ia o decizie în conformitate cu procedura prevăzută la art. 15, ţinând cont de practica tradiţională corectă, precum şi de riscurile reale de confuzie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: