You searched for: verdragsgebied (Tyska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Romanian

Info

German

verdragsgebied

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

neafc-verdragsgebied

Rumänska

zc neafc

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

verdragsgebied (ices-deelgebieden en -sectoren)

Rumänska

(subzone și diviziuni ices)

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bijzondere bepalingen voor visserij in het gfcm-verdragsgebied

Rumänska

dispoziŢii speciale pentru pescuitul În zona gfcm

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

haai (alle soorten) | verdragsgebied | het hele jaar |

Rumänska

rechini (toate speciile) | zona convenţiei | tot anul |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

neafc-verdragsgebied (ices-deelgebieden en -sectoren)

Rumänska

(subzone și diviziuni ices)

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de gerichte visserij op diepzeehaaien in het seafo-verdragsgebied is verboden.

Rumänska

pescuitul direcţionat al rechinilor de adâncime în zona convenţiei seafo este interzis.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bijzondere bepalingen voor vaartuigen van de gemeenschap die in het iotc-verdragsgebied vissen

Rumänska

dispoziŢii speciale aplicabile navelor comunitare care pescuiesc În zona iotc

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bijzondere bepalingen voor vaartuigen van de gemeenschap die in het ccamlr-verdragsgebied vissen

Rumänska

dispoziŢii speciale aplicabile navelor comunitare care pescuiesc În zona convenŢiei ccamlr

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de in lid 1 bedoelde vaartuigen van de gemeenschap mogen in het iotc-verdragsgebied tevens op tropische tonijn vissen.

Rumänska

(4) navele comunitare la care se face trimitere în alineatul (1) sunt autorizate, de asemenea, să pescuiască ton tropical în zona iotc.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bijzondere bepalingen voor de aanlanding of overlading van vis die door vissersvaartuigen van derde landen is gevangen in het neafc-verdragsgebied en is bevroren

Rumänska

dispoziŢii speciale privind debarcarea sau transbordarea peŞtelui congelat dupĂ capturarea de cĂtre nave de pescuit din ŢĂri terŢe În zona convenŢiei neafc

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

het bericht van buitenvaren wordt niet vroeger dan 12 uur en niet later dan 6 uur vóór het verlaten van het seafo-verdragsgebied meegedeeld.

Rumänska

(4) raportul de ieşire se întocmeşte cu cel mult 12 ore şi cu cel puţin 6 ore înaintea fiecărei ieşiri din zona convenţiei seafo.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de commissie verzoekt onverwijld de lidstaten alle communautaire vaartuigen waaraan vergunning is verleend om in het seafo-verdragsgebied te vissen, te verwittigen,

Rumänska

comisia solicită imediat statelor membre să alerteze toate navele comunitare autorizate să opereze în zona de reglementare a seafo;

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de lidstaten breiden hun bodemvisserijactiviteiten niet uit tot nieuwe regio's binnen het spfo-verdragsgebied, waar die visserij momenteel niet plaatsvindt.

Rumänska

(2) statele membre nu extind zona de desfăşurare a activităţilor de pescuit de fund la noi suprafeţe din zona spfo în care acest tip de pescuit nu este practicat în prezent.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alle lidstaten verbieden vaartuigen die hun vlag voeren om soorten die onder het seafo-verdrag vallen in het seafo-verdragsgebied op zee over te laden.

Rumänska

statele membre interzic operaţiunile de transbordare pe mare efectuate de nave care arborează pavilionul lor în zona convenţiei seafo, pentru speciile care fac obiectul acestei convenţii.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de lidstaten brengen uiterlijk op 15 januari 2010 aan de commissie verslag uit over de totale aanlanding en overlading van goudmakreel in 2009 door vaartuigen die hun vlag voeren in alle geografische deelgebieden van het gfcm-verdragsgebied als vastgesteld in bijlage vii.

Rumänska

(4) până la 15 ianuarie 2010, statele membre raportează comisiei debarcările şi transbordările totale de corifenă efectuate în 2009 de navele de pescuit aflate sub pavilionul lor în toate subzonele geografice ale zonei acordului gfcm, conform anexei vii.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die evaluatie strekt ertoe te bepalen of die activiteiten, rekening houdend met de voorgeschiedenis van bodemvisserijactiviteiten in het seafo-verdragsgebied, significante nadelige effecten zouden hebben op kwetsbare mariene ecosystemen.

Rumänska

o astfel de evaluare are ca obiectiv să stabilească dacă astfel de activităţi în zona de reglementare seafo ar avea efecte nocive semnificative asupra ecosistemelor marine vulnerabile.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

lidstaten met vaartuigen die in de periode 1987-2007 in het seafo-verdragsgebied bodemvisserijactiviteiten hebben uitgeoefend, dienen uiterlijk op 1 april 2009 bij de commissie volledige kaarten van bestaande bodemvisserijgebieden in.

Rumänska

statele membre care au nave implicate în activităţi de pescuit de fund desfăşurate în perioada 1987-2007 în zona convenţiei seafo transmit comisiei, înainte de 1 aprilie 2009, hărţi detaliate ale sectoarelor de pescuit existente.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

600/2004 van de raad van 22 maart 2004 tot vaststelling van bepaalde technische maatregelen voor de visserij in het verdragsgebied van het verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de antarctische wateren [46].

Rumänska

600/2004 al consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a anumitor măsuri tehnice aplicabile activităţilor de pescuit în zona vizată de convenţia privind conservarea resurselor marine vii ale antarcticii [46].

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(17) de visserijorganisatie voor het zuidoostelijke deel van de atlantische oceaan (seafo) heeft tijdens haar jaarlijkse vergadering van 2008 vangstbeperkingen voor twee bijkomende visbestanden aangenomen, alsmede een instandhoudingsmaatregel ter bescherming van kwetsbare mariene ecosystemen, ter uitvoering van resolutie 61/105 van de algemene vergadering van de verenigde naties inzake duurzame visserij in het seafo-verdragsgebied.

Rumänska

(17) În cadrul reuniunii sale anuale din 2008, organizaţia de pescuit în atlanticul de sud-est (seafo) a adoptat limitări ale capturilor pentru alte două stocuri de peşte şi o măsură de conservare pentru protecţia ecosistemelor marine vulnerabile drept răspuns la rezoluţia 61/105 a adunării generale a organizaţiei naţiunilor unite privind pescuitul durabil în zona convenţiei seafo.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,086,336 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK