You searched for: alhamdulillah (Tyska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Russian

Info

German

alhamdulillah

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

alhamdulillah: alles lob gebührt allah!

Ryska

(Конечно же, нет. Также и многобожник пребывает в растерянности и сомнениях, а верующий уверен и спокоен.)

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah!"

Ryska

Скажи: "Хвала Аллаху!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah."

Ryska

И если бы люди обладали твердыми знаниями, то им стало бы ясно, что только Аллах, Единственный Творец и Правитель, заслуживает поклонения и обожествления. Однако большинство из них не ведает истины, и поэтому они приобщают к Нему сотоварищей и довольствуются своими противоречивыми утверждениями.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah!

Ryska

И (далее) скажи: "Хвала Аллаху!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

alhamdulillah: alles lob gebührt allah, dem herrn aller geschöpfe,

Ryska

Хвала - Аллаху, Господу миров,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

und alhamdulillah: alles lob gebührt allah, dem herrn aller schöpfung.

Ryska

Хвала Аллаху, Господу миров!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

alhamdulillah: alles lob gebührt allah! nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht.

Ryska

Но большая часть их [многобожников] не знает (что все блага принадлежат только Ему, и что только Он достоин служения и поклонения Ему)!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der mir im hohen alter isma'il und ishaq schenkte.

Ryska

Слава Богу, даровавшему мне, не смотря на старость, Исмаила и Исаака.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der die schrift seinem diener hinabsandte und in ihr nichts gewundenes machte.

Ryska

(Вся) хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу [пророку Мухаммаду] Книгу [Коран] и не сделал в ней [в этой Книге] (никакого) искажения [отклонения от Истины]! –

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und sie sagten: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der uns sein versprechen erfüllte und uns die erde erben ließ.

Ryska

И скажут они [верующие] (когда увидят то, что уготовал для них Господь их в Раю): «Хвала Аллаху, Который исполнил Свое обещание (которое Он дал через Своих посланников о том, что верующих и покорных Ему ожидает такая награда и почет) и дал нам в наследство (райскую) землю.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah." nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht.

Ryska

"Хвала Аллаху!" - (им) скажи, Но большинство из них не знает.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah! und salam sei über seine diener, die er auserwählte."

Ryska

Скажи (о, Посланник): «Хвала Аллаху, и мир (и безопасность) (от Него) (да пребудет) над Его рабами, которых Он избрал (для донесения Истины) [над всеми пророками]!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und unter ihnen wurde nach gerechtigkeit gerichtet, und es wurde gesagt: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah, dem herrn aller schöpfung!"

Ryska

И (будет) решено между ними [между всеми творения] по истине [по полной справедливости] (введя одних из них в Рай, а других в Ад), и (будет) сказано (верующими): «Хвала Аллаху, Господу миров (за Его истинный и справедливый суд)!»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,745,742,234 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK