Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wo denn?
Где? Как?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warum denn?
За что?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"wehe dir denn!
Так горе же тебе, (о человек)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
»nun, was denn?«
-- Да что же?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
was hast du denn?
Так ли, Катенька?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»aber warum denn?
-- Да отчего же?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»nun also, wann denn?
-- Когда же?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"wehe dir denn! wehe!
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
denn sie arbeiten hart.
Потому что вы цените хорошую работу.
Senast uppdaterad: 2013-05-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
seht ihr denn nicht?
Неужели же вы не видите?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»aber warum denn bald?«
-- Зачем же скоро?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn schon, denn schon
ну что ж
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bedenkt ihr denn nicht?
Не [пора] ли вам опомниться?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»aber warum denn nicht?«
-- Да отчего же?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»nanu! wieso denn nicht?
-- Нет, отчего же?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»warum denn namentlich jetzt?«
-- Почему же в особенности теперь?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: