You searched for: schlage (Tyska - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Serbian

Info

German

schlage

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Serbiska

Info

Tyska

und er fand einen anderen mann und sprach: schlage mich doch! und der mann schlug ihn wund.

Serbiska

opet, našav drugog reèe mu: bij me. a onaj ga izbi i izrani ga.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum schlage ich sie durch die propheten und töte sie durch meines mundes rede, daß mein recht wie das licht hervorkomme.

Serbiska

zato ih sekoh preko proroka i ubijah reèima usta svojih, i svetlost sudova tvojih izidje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,

Serbiska

dok malo prospavaš, dok malo prodremlješ, dok malo sklopiš ruke da prilegneš,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

siehe, ich schlage meine hände zusammen über den geiz, den du treibst, und über das blut, so in dir vergossen ist.

Serbiska

zato, evo, pljeskam rukama svojim radi tvog nepravednog dobitka, koji dobijaš, i radi krvi što je u tebi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3:24 der soll das herz der väter bekehren zu den kindern und das herz der kinder zu ihren vätern, daß ich nicht komme und das erdreich mit dem bann schlage.

Serbiska

i on æe obratiti srce otaca k sinovima, i srce sinova k ocima njihovim, da ne dodjem i zatrem zemlju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da sprach ein mann unter den kindern der propheten zu seinem nächsten durch das wort des herrn: schlage mich doch! er aber weigerte sich, ihn zu schlagen.

Serbiska

tada jedan izmedju sinova proroèkih reèe drugom po reèi gospodnjoj: bij me. ali ga onaj ne hte biti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.

Serbiska

a kad ti kažu: zašto uzdišeš? ti reci: za glas što ide, od kog æe se rastopiti svako srce i klonuti sve ruke i svakog æe duha nestati, i svaka æe kolena postati kao voda; evo, ide, i navršiæe se, govori gospod gospod.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

8:12 und der herr sprach zu mose: sage aaron: recke deinen stab aus und schlage in den staub auf der erde, daß stechmücken werden in ganz Ägyptenland.

Serbiska

a gospod reèe mojsiju: kaži aronu: pruži štap svoj, i udari po prahu na zemlji, nek se pretvori u uši po svoj zemlji misirskoj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

32:12 errette mich von der hand meines bruders, von der hand esaus; denn ich fürchte mich vor ihm, daß er nicht komme und schlage mich, die mütter samt den kindern.

Serbiska

izbavi me iz ruke brata mog, iz ruke isavove, jer se bojim da ne dodje i ubije mene i mater s decom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gehen wir zusammen leute schlagen?

Serbiska

Да ударимо људе заједно?

Senast uppdaterad: 2023-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,468,256 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK