Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und er fand einen anderen mann und sprach: schlage mich doch! und der mann schlug ihn wund.
opet, naav drugog reèe mu: bij me. a onaj ga izbi i izrani ga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum schlage ich sie durch die propheten und töte sie durch meines mundes rede, daß mein recht wie das licht hervorkomme.
zato ih sekoh preko proroka i ubijah reèima usta svojih, i svetlost sudova tvojih izidje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
dok malo prospava, dok malo prodremlje, dok malo sklopi ruke da prilegne,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siehe, ich schlage meine hände zusammen über den geiz, den du treibst, und über das blut, so in dir vergossen ist.
zato, evo, pljeskam rukama svojim radi tvog nepravednog dobitka, koji dobija, i radi krvi to je u tebi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3:24 der soll das herz der väter bekehren zu den kindern und das herz der kinder zu ihren vätern, daß ich nicht komme und das erdreich mit dem bann schlage.
i on æe obratiti srce otaca k sinovima, i srce sinova k ocima njihovim, da ne dodjem i zatrem zemlju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sprach ein mann unter den kindern der propheten zu seinem nächsten durch das wort des herrn: schlage mich doch! er aber weigerte sich, ihn zu schlagen.
tada jedan izmedju sinova proroèkih reèe drugom po reèi gospodnjoj: bij me. ali ga onaj ne hte biti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.
a kad ti kau: zato uzdie? ti reci: za glas to ide, od kog æe se rastopiti svako srce i klonuti sve ruke i svakog æe duha nestati, i svaka æe kolena postati kao voda; evo, ide, i navriæe se, govori gospod gospod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8:12 und der herr sprach zu mose: sage aaron: recke deinen stab aus und schlage in den staub auf der erde, daß stechmücken werden in ganz Ägyptenland.
a gospod reèe mojsiju: kai aronu: prui tap svoj, i udari po prahu na zemlji, nek se pretvori u ui po svoj zemlji misirskoj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32:12 errette mich von der hand meines bruders, von der hand esaus; denn ich fürchte mich vor ihm, daß er nicht komme und schlage mich, die mütter samt den kindern.
izbavi me iz ruke brata mog, iz ruke isavove, jer se bojim da ne dodje i ubije mene i mater s decom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gehen wir zusammen leute schlagen?
Да ударимо људе заједно?
Ultimo aggiornamento 2023-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: