You searched for: – keine diskriminierung und ungleichbehand... (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

– keine diskriminierung und ungleichbehandlung

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

keine diskriminierung

Slovakiska

zákaz diskriminácie

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beseitigung von diskriminierung und doppelbesteuerung

Slovakiska

odstránenie diskriminácie a dvojitého zdanenia

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

abbau von diskriminierung und doppelbesteuerung,

Slovakiska

odstránenie diskriminácie a dvojitého zdanenia,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bekämpfung von diskriminierung und roma-feindlichkeit

Slovakiska

boj proti diskriminácii a protirómskemu zmýšľaniu

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c) keine diskriminierung unter den betroffenen wirtschaftsteilnehmern bewirkt.

Slovakiska

c) nediskriminuje jednotlivých vývozcov.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die auftraggeber sorgen dafür, daß keine diskriminierung von dienstleistungserbringern stattfindet.

Slovakiska

obstarávatelia zabezpečia, aby nedošlo k diskriminácii žiadneho z poskytovateľov služieb.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aufsichtsmaßnahmen sollten keine diskriminierung zwischen gläubigern aus unterschiedlichen mitgliedstaaten bewirken.

Slovakiska

opatrenia dohľadu by nemali viesť k diskriminácii veriteľov pochádzajúcich z rôznych členských štátov.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es gelte keine altersbegrenzung, weshalb es auch keine diskriminierung aus altersgründen gebe.

Slovakiska

v tomto výberovom konaní nie je určená veková hranica.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nichtdiskriminierung: keine diskriminierung von fluggästen oder luftfahrtunternehmen bei der bemessung von sicherheitsentgelten.

Slovakiska

nediskriminácia: poplatky za bezpečnostnú ochranu nesmú diskriminovať cestujúcich v leteckej doprave ani letecké spoločnosti.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

dürfen keine diskriminierung aus gründen der staatsangehörigkeit oder der identität von luftfahrtunternehmen beinhalten;

Slovakiska

nesmú diskriminovať na základe štátnej príslušnosti alebo totožnosti leteckých dopravcov,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bei den eigenkapitalanforderungen darf es jedoch keine diskriminierung bestimmter gruppen von banken geben."

Slovakiska

kapitálové požiadavky by nemali diskriminovať žiadnu určitú skupinu bánk.“

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die gemeinsame beschaffung beeinträchtigt nicht den binnenmarkt, stellt keine diskriminierung oder handelsbeschränkung dar und verursacht keine wettbewerbsverzerrung;

Slovakiska

spoločné obstarávanie neovplyvňuje vnútorný trh, nepredstavuje diskrimináciu ani obmedzenie obchodu ani nespôsobuje narušenia hospodárskej súťaže;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

in der verfassung ist festgelegt, dass keine diskriminierung aufgrund des geschlechts, des alters, der rasse und nationalität stattnden darf.

Slovakiska

zamestnávateľ môže od vás očakávať, že sa budete sami ďalej informovať.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(21) bei der erbringung gleichwertiger flugsicherungsdienste sollte es keine diskriminierung zwischen luftraumnutzern geben.

Slovakiska

(21) pri poskytovaní rovnocenných letových navigačných služieb by nemali byť užívatelia vzdušného priestoru diskriminovaní;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

betriebsbeschränkungen stellen keine diskriminierung, insbesondere aufgrund der nationalität, identität oder tätigkeit des luftfahrzeugbetreibers, dar.

Slovakiska

prevádzkové obmedzenia budú nediskriminačné, predovšetkým z dôvodu národnosti, identity alebo aktivity prevádzkovateľov lietadiel.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie machte geltend, dass keine diskriminierung von staatsbürgern der mitgliedstaaten aufgrund der staatsangehörigkeit in bezug auf den erwerb einer genehmigung für die eröffnung und den

Slovakiska

poukazovala na to, že na základe štátnej príslušnosti nedochádza k žiadnej diskriminácii medzi občanmi členských štátov, pokiaľ ide o získanie schválenia na otvorenie a výkon činnosti sui alebo oprávnenia vedúceho sui

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) die auftraggeber sorgen dafür, daß keine diskriminierung von lieferanten, unternehmen oder dienstleistungserbringern stattfindet.

Slovakiska

2. obstarávatelia zabezpečia, aby neexistovala žiadna diskriminácia medzi rôznymi dodávateľmi, zhotoviteľmi alebo poskytovateľmi služby.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

steigerung des preiswettbewerbs und der preistransparenz -++ -keine diskriminierung aufgrund des wohnsitzlandes und veröffentlichung aller inklusivpreise-und -tarife -

Slovakiska

zvýšiť cenovú konkurenciu a cenovú transparentnosť -++ -nediskriminácia na základe krajiny pobytu a uverejňovanie cestovného vrátane všetkých poplatkov -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

damit keine diskriminierung vorliegt, dürfen nach der rechtsprechung des gerichtshofs der europäischen gemeinschaften vergleichbare situationen nicht unterschiedlich und unterschiedliche situationen nicht gleich behandelt werden.

Slovakiska

podľa judikatúry súdneho dvora, aby nedochádzalo k diskriminácii, je potrebné, aby sa porovnateľné situácie neposudzovali rozdielne a rozdielne situácie neposudzovali rovnako.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

-dürfen die von der gemeinschaft gegenüber albanien angewandten regelungen keine diskriminierung von staatsangehörigen oder gesellschaften oder sonstigen unternehmen albaniens bewirken.

Slovakiska

-opatrenia uplatňované spoločenstvom voči albánsku nesmú medzi štátnymi príslušníkmi albánska alebo jeho podnikmi či firmami spôsobovať žiadnu diskrimináciu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,406,565 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK