You searched for: beschaffungswesens (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

beschaffungswesens

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

entwicklung eines elektronischen beschaffungswesens.

Slovakiska

rozvinúť elektronické obstarávanie.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beschaffungswesens, ungswesens, innovationsfreundliche includes

Slovakiska

nemecko začalo „iniciatívu excelentnosti“ na podporu dokonalého výskumu na univerzitách.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

förderung eines umweltorientierten öffentlichen beschaffungswesens

Slovakiska

podpora zeleného verejného obstarávania

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

potenzieller nutzen des umweltorientierten öffentlichen beschaffungswesens

Slovakiska

možné výhody zeleného verejného obstarávania (zvo)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

chef des militärischen beschaffungswesens und leiter der umehl

Slovakiska

náčelník vojenského arzenálu, predseda umehl

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verstärkte befassung mit fragen des öffentlichen beschaffungswesens.

Slovakiska

venovať zvýšenú pozornosť otázkam verejného obstarávania;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

stärkung der verwaltungskapazitäten und förderung eines grünen beschaffungswesens

Slovakiska

zlepšovanie administratívnej kapacity a podpora zeleného verejného obstarávania

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

-eine präzisere planung ihres beschaffungswesens hinsichtlich der bedarfsfestlegung;

Slovakiska

-presnejšie plánovanie nákupov formou definovania vlastných potrieb,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

besserer zugang zu öffentlichen ausschreibungen im rahmen des öffentlichen beschaffungswesens,

Slovakiska

lepší prístup k verejným súťažiam v rámci verejného obstarávania,

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

verbesserung der zugänglichkeit (für kmu), nachhaltigkeit und innovativität des beschaffungswesens

Slovakiska

lepšie prístupné (pre msp), udržateľné a inovatívne verejné obstarávanie

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nachdrücklichere einführung eines kohärenten und effizienten öffentlichen beschaffungswesens samt beschaffungsamt und entsprechender aufsichtsbehörde.

Slovakiska

Ďalej posilniť vykonávanie dôsledného a efektívneho systému verejného obstarávania vrátane fungovania agentúry pre verejné obstarávanie a orgánu zodpovedného za preskúmanie verejného obstarávania.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ab 2014 ausweitung auf alle mitgliedstaaten, entsprechend dem weißbuch über die vernetzung des beschaffungswesens im binnenmarkt.

Slovakiska

po roku 2014 sa uvažuje o rozšírení služby do všetkých členských štátov tak, ako sa uvádza v bielej knihe o možnostiach prepojenia kapacity elektronického obstarávania v rámci jednotného trhu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

-abkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und der schweizerischen eidgenossenschaft über bestimmte aspekte des öffentlichen beschaffungswesens

Slovakiska

-dohoda medzi európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o niektorých aspektoch vládneho obstarávania.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

weitere aspekte des öffentlichen beschaffungswesens waren bereits gegenstand von stel­lungnahmen des ewsa oder werden dies in zukunft sein.

Slovakiska

ostatné aspekty verejných trhov sú alebo budú predmetom stanoviska ehsv.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

cpar— country procurement analytical review (analytische Überprüfung des öffentlichen beschaffungswesens eines landes)

Slovakiska

cpar— country procurement analytical review (hodnotiaca správa o verejnom obstarávaní)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

4.1.3 bedingungen im öffentlichen beschaffungswesen: die eu hat ihre richtlinien bezüglich des öffentlichen beschaffungswesens überarbeitet.

Slovakiska

4.1.3 podmienky v oblasti obstarávania: európska únia vykonala revíziu svojich smerníc týkajúcich sa verejného obstarávania.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

3.2 die entwicklung des elektronischen beschaffungswesens und verbesserungen in puncto wirksamkeit, transparenz und wettbewerbsfähigkeit müssen unbedingt gefördert werden.

Slovakiska

3.2 je nevyhnutné podporovať vývoj elektronického obstarávania, aby sa zlepšila jeho efektívnosť, transparentnosť a konkurencieschopnosť.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2.3 unterstreicht die bedeutung von informations-und schulungsmaßnahmen zur unterstützung und entwicklung eines öffentlichen beschaffungswesens für saubere straßenfahrzeuge;

Slovakiska

2.3 zdôrazňuje význam informačných opatrení a školení na podporu a rozvoj verejného obstarávania čistých vozidiel v cestnej doprave;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der ausbau des elektronischen beschaffungswesens erfolgt derzeit viel zu langsam, lediglich 5% aller vergabeverfahren in der eu können elektronisch abgewickelt werden.

Slovakiska

súčasný nábeh elektronického obstarávania je pomalý, lebo len pri nie viac ako 5 % postupov obstarávania eÚ sa počíta s elektronickým spracovávaním.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die meisten mitgliedstaaten haben nationale aktionspläne angenommen, in denen sie freiwillige oder verbindliche ziele und spezifische maßnahmen zur förderung und umsetzung eines umweltorientierten öffentlichen beschaffungswesens festgelegt haben.

Slovakiska

väčšina členských štátov prijala národné akčné plány pre gpp (nap) s dobrovoľnými alebo povinnými cieľmi a špecifickými opatreniami na podporu a zlepšenie gpp.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,787,954,769 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK