You searched for: geflügelbesatzdichte (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

geflügelbesatzdichte

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

betrieb in gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte

Slovakiska

chov v oblasti s hustou populáciu hydiny

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

standort von kontaktbetrieben in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte

Slovakiska

lokalizácia kontaktných chovov v oblasti s vysokou hustotou hydiny

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei sehr hoher geflügelbesatzdichte sollte dieser umkreis vergrößert werden.

Slovakiska

v prípade veľmi vysokej hustoty hydiny musí byť braná do úvahy väčšia vzdialenosť.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

betriebe in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte oder mit vielen epidemiologischen kontakten

Slovakiska

chovy v oblasti s hustou populáciou hydiny alebo s mnohými epidemiologickými súvislosťami

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

standort von kontaktbetrieben in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte -ja -nein -

Slovakiska

i) pokynmi úradného veterinárneho lekára; a

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auf der grundlage der epidemiologischen untersuchung kann die zuständige behörde die maßnahmen nach artikel 7 in kontaktbetrieben durchführen, insbesondere in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte.

Slovakiska

na základe epidemiologického vyšetrenia príslušný orgán môže uplatňovať opatrenia, ktoré sú uvedené v článku 7 na kontaktné chovy, a to najmä vtedy, ak je kontaktný chov situovaný v oblasti s vysokým výskytom hydiny.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auf der grundlage der epidemiologischen untersuchung führt die zuständige behörde die in artikel 11 vorgesehenen maßnahmen in kontaktbetrieben durch, insbesondere in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte.

Slovakiska

na základe epidemiologického vyšetrovania príslušný orgán zavedie v kontaktných chovoch, a najmä v kontaktných chovoch, ktoré sa nachádzajú v oblasti s vysokou hustotou hydiny, opatrenia uvedené v článku 11.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die zuständige behörde führt die maßnahmen gemäß artikel 39 auf der grundlage der epidemiologischen untersuchung in den kontaktbetrieben durch, insbesondere wenn sich diese in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte befinden.

Slovakiska

na základe epidemiologického vyšetrovania príslušný orgán zavedie v kontaktných chovoch a najmä v kontaktných chovoch nachádzajúcich sa v oblasti s vysokou hustotou hydiny opatrenia uvedené v článku 39.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2. die zuständige behörde führt die maßnahmen gemäß artikel 39 auf der grundlage der epidemiologischen untersuchung in den kontaktbetrieben durch, insbesondere wenn sich diese in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte befinden.

Slovakiska

a) kŕdle, z ktorých násadové vajcia pochádzajú sa preskúmali v súlade s diagnostickou príručkou a výsledky boli priaznivé;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auf der grundlage der vorläufigen ergebnisse der epidemiologischen untersuchung kann die zuständige behörde die maßnahmen gemäß den absätzen 2, 3 und 4 durchführen, vor allem, wenn sich der haltungsbetrieb in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte befindet.

Slovakiska

na základe predbežných výsledkov epidemiologického vyšetrovania môže príslušný orgán zaviesť opatrenia stanovené v odsekoch 2, 3 a 4, najmä v prípade, ak sa chov nachádza v oblasti s vysokou hustotou hydiny.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1. auf der grundlage der vorläufigen ergebnisse einer epidemiologischen untersuchung kann die zuständige behörde die maßnahmen nach den absätzen 2, 3 und 4 durchführen, vor allem, wenn sich der betrieb in einem gebiet mit hoher geflügelbesatzdichte befindet.

Slovakiska

1. na základe predbežných výsledkov epidemiologického vyšetrovania môže príslušný orgán uplatňovať opatrenia stanovené v odsekoch 2, 3 a 4, najmä v prípade, ak sa chov nachádza v oblasti s vysokou hustotou hydiny.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(10) die seuche grassiert zurzeit in einem gebiet italiens mit hoher gefluegelbesatzdichte.

Slovakiska

(10) v súčasnom období sa infekcia vyskytuje v oblasti talianska s hustou populáciou hydiny.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,759,324,274 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK