You searched for: vertragsverletzungsklage (Tyska - Slovakiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

vertragsverletzungsklage

Slovakiska

Žaloba o nesplnenie povinnosti

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2003 erhob die kommission beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage gegen griechenland.

Slovakiska

v roku 2003 podala komisia na súdny dvor žalobu o nesplnenie povinnosti proti grécku.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission hat deshalb gemäß art. 226 eg die vorliegende vertragsverletzungsklage eingereicht.

Slovakiska

v dôsledku toho komisia podala na základe článku 226 es túto žalobu o nesplnenie povinnosti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die rechtssache c-463/01 betraf eine vertragsverletzungsklage der kommission gegen deutschland.

Slovakiska

pokiaľ ide o smernicu 68/360, súdny dvor predovšetkým pripomína, že samotná zmluva priznáva štátnym príslušníkom členských štátov, ktorí si hľadajú zamestnanie na území ostatných členských štátov, právo pobytu s možným časovým obmedzením.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

spanien hat daher beim gerichtshof der europäischen gemeinschaften eine vertragsverletzungsklage gegen das vereinigte königreich erhoben.

Slovakiska

Španielske kráľovstvo podalo na súdny dvor európskych spoločenstiev proti spojenému kráľovstvu žalobu o nesplnenie povinnosti.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da die kommission diese regelung für mit der gemeinschaftsverordnung unvereinbar hielt, erhob sie 2003 eine vertragsverletzungsklage beim gerichtshof.

Slovakiska

navyše súdny dvor skúmal spotrebu „feta“ v členských štátoch a zistil, že„85 % spotreby ,feta‘ v spoločenstve na osobu ročne pripadá na grécko“.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

führt dieses vorverfahren nicht zur abstellung der vertragsverletzung durch den mitgliedstaat, kann beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage erhoben werden.

Slovakiska

ak predbežné konanie nevyústi do splnenia povinnosti členským štátom, na súdny dvor môže byť podaná žaloba pre porušenie práva spoločenstva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da die sonderabgabe nach ansicht der kommission gegen die richtlinie verstößt, hat sie beim gerichtshof gegen frankreich eine vertragsverletzungsklage erhoben.

Slovakiska

keďže komisia sa domnievala, že osobitná daň nie je v súlade so smernicou, podala na súdny dvor žalobu o nesplnenie povinnosti proti francúzsku.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in der rechtssache c-132/05 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach art. 226 eg, eingereicht am 21. märz 2005,

Slovakiska

vo veci c-132/05, ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 es, podaná 21. marca 2005,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

in der rechtssache c-39/07 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach art. 226 eg, eingereicht am 1. februar 2007,

Slovakiska

vo veci c-39/07, ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 es, podaná 1. februára 2007,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2006, i-0000) bzw. eine vertragsverletzungsklage (kommission/luxemburg, c-193/05, slg.

Slovakiska

s odvolaním sa na niekoľko precedensov súdny dvor konštatoval, že v podobnom prípade je potrebné skúmať, do akej miery je ovplyvnený výkon týchto slobôd a či za okolností, aké sú vo veci samej, je jedna z nich úplne sekundárna vo vzťahu k druhej a možno ju k nej priradiť.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher schlage ich dem gerichtshof vor, die vertragsverletzungsklage der kommission als unbegründet abzuweisen und ihr gemäß art. 69 § 2 der verfahrensordnung die kosten aufzuerlegen.

Slovakiska

navrhujem teda súdnemu dvoru, aby žalobu komisie o nesplnenie povinnosti zamietol ako nedôvodnú a v súlade s článkom 69 ods. 2 rokovacieho poriadku komisiu zaviazal na náhradu trov konania.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine vertragsverletzungsklage, die sich gegen einen mitgliedstaat richtet, der gegen seine verpflichtungen aus dem unionsrecht verstoßen hat, kann von der kommission oder einem anderen mitgliedstaat erhoben werden.

Slovakiska

Žalobu o nesplnenie povinnosti smerujúcu proti členskému štátu, ktorý si nesplnil svoje povinnosti vyplývajúce z práva Únie, môže podať komisia alebo iný členský štát.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission war der auffassung, dass diese portugiesische regelung der erstattung von in einem anderen mitgliedstaat entstandenen krankheitskosten für ambulante behandlungen mit dem freien dienstleistungsverkehr unvereinbar sei, und erhob daher die vorliegende vertragsverletzungsklage.

Slovakiska

vzhľadom na to, že podľa komisie tento portugalský systém náhrady liečebných nákladov nesúvisiacich s hospitalizáciou vynaložených v inom členskom štáte nie je zlučiteľný so slobodným poskytovaním služieb, podala predmetnú žalobu o nesplnenie povinnosti.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die wahrscheinlichkeit, dass das nationale gericht nach art. 234 eg ein vorabentscheidungsersuchen stellt, oder eine beim gerichtshof anhängige vertragsverletzungsklage lassen für sich genommen nicht den schluss zu, dass der gebrauch eines rechtsmittels unzumutbar ist.

Slovakiska

tieto právomoci rady, ktoré spočívajú v·jednostrannom prijatí obmedzujúcich opatrení voči tretím krajinám v·oblasti rovnakej alebo súvisiacej s·oblasťou upravenou predchádzajúcou dohodou uzatvorenou medzi členským štátom a·treťou krajinou, sa preto zdajú byť s·touto dohodou nezlučiteľné, pokiaľ táto dohoda na jednej strane neobsahuje ustanovenie o·možnosti dotknutého členského štátu vykonávať svoje práva a·povinnosti ako člen spoločenstva a·na druhej strane to neumožňuje ani nijaký iný mechanizmus medzinárodného práva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische kommission hat beschlossen, in zusammenhang mit den jeweiligen regelungen für die erstattung von krankheitskosten, die in einem anderen mitgliedstaat entstanden sind, beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage gegen spanien einzureichen und der slowakei ein aufforderungsschreiben zur einhaltung ihrer verpflichtungen zu übermitteln.

Slovakiska

európska komisia sa rozhodla začať proti Španielsku konanie na súdnom dvore a zaslať slovensku formálnu žiadosť, aby splnilo svoje záväzky, pokiaľ ide o pravidlá poskytovania náhrady nákladov za zdravotnú starostlivosť poskytnutú v inom členskom štáte.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vertragsverletzungsklage — prüfung der begründetheit durch den gerichtshof — maßgebende lage — lage bei ablauf der in der mit gründen versehenen stellungnahme gesetzten frist (art. 226 eg) (vgl. randnr. 12)

Slovakiska

Žaloba o nesplnenie povinnosti — skúmanie dôvodnosti súdnym dvorom — stav, ktorý treba zohľadniť — stav ku dňu uplynutia lehoty stanovenej odôvodneným stanoviskom (článok 226 es) (pozri bod 12)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,777,641,606 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK