Şunu aradınız:: vertragsverletzungsklage (Almanca - Slovakça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

vertragsverletzungsklage

Slovakça

Žaloba o nesplnenie povinnosti

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2003 erhob die kommission beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage gegen griechenland.

Slovakça

v roku 2003 podala komisia na súdny dvor žalobu o nesplnenie povinnosti proti grécku.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission hat deshalb gemäß art. 226 eg die vorliegende vertragsverletzungsklage eingereicht.

Slovakça

v dôsledku toho komisia podala na základe článku 226 es túto žalobu o nesplnenie povinnosti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die rechtssache c-463/01 betraf eine vertragsverletzungsklage der kommission gegen deutschland.

Slovakça

pokiaľ ide o smernicu 68/360, súdny dvor predovšetkým pripomína, že samotná zmluva priznáva štátnym príslušníkom členských štátov, ktorí si hľadajú zamestnanie na území ostatných členských štátov, právo pobytu s možným časovým obmedzením.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

spanien hat daher beim gerichtshof der europäischen gemeinschaften eine vertragsverletzungsklage gegen das vereinigte königreich erhoben.

Slovakça

Španielske kráľovstvo podalo na súdny dvor európskych spoločenstiev proti spojenému kráľovstvu žalobu o nesplnenie povinnosti.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da die kommission diese regelung für mit der gemeinschaftsverordnung unvereinbar hielt, erhob sie 2003 eine vertragsverletzungsklage beim gerichtshof.

Slovakça

navyše súdny dvor skúmal spotrebu „feta“ v členských štátoch a zistil, že„85 % spotreby ,feta‘ v spoločenstve na osobu ročne pripadá na grécko“.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

führt dieses vorverfahren nicht zur abstellung der vertragsverletzung durch den mitgliedstaat, kann beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage erhoben werden.

Slovakça

ak predbežné konanie nevyústi do splnenia povinnosti členským štátom, na súdny dvor môže byť podaná žaloba pre porušenie práva spoločenstva.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da die sonderabgabe nach ansicht der kommission gegen die richtlinie verstößt, hat sie beim gerichtshof gegen frankreich eine vertragsverletzungsklage erhoben.

Slovakça

keďže komisia sa domnievala, že osobitná daň nie je v súlade so smernicou, podala na súdny dvor žalobu o nesplnenie povinnosti proti francúzsku.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in der rechtssache c-132/05 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach art. 226 eg, eingereicht am 21. märz 2005,

Slovakça

vo veci c-132/05, ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 es, podaná 21. marca 2005,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

in der rechtssache c-39/07 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach art. 226 eg, eingereicht am 1. februar 2007,

Slovakça

vo veci c-39/07, ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 es, podaná 1. februára 2007,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2006, i-0000) bzw. eine vertragsverletzungsklage (kommission/luxemburg, c-193/05, slg.

Slovakça

s odvolaním sa na niekoľko precedensov súdny dvor konštatoval, že v podobnom prípade je potrebné skúmať, do akej miery je ovplyvnený výkon týchto slobôd a či za okolností, aké sú vo veci samej, je jedna z nich úplne sekundárna vo vzťahu k druhej a možno ju k nej priradiť.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daher schlage ich dem gerichtshof vor, die vertragsverletzungsklage der kommission als unbegründet abzuweisen und ihr gemäß art. 69 § 2 der verfahrensordnung die kosten aufzuerlegen.

Slovakça

navrhujem teda súdnemu dvoru, aby žalobu komisie o nesplnenie povinnosti zamietol ako nedôvodnú a v súlade s článkom 69 ods. 2 rokovacieho poriadku komisiu zaviazal na náhradu trov konania.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine vertragsverletzungsklage, die sich gegen einen mitgliedstaat richtet, der gegen seine verpflichtungen aus dem unionsrecht verstoßen hat, kann von der kommission oder einem anderen mitgliedstaat erhoben werden.

Slovakça

Žalobu o nesplnenie povinnosti smerujúcu proti členskému štátu, ktorý si nesplnil svoje povinnosti vyplývajúce z práva Únie, môže podať komisia alebo iný členský štát.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission war der auffassung, dass diese portugiesische regelung der erstattung von in einem anderen mitgliedstaat entstandenen krankheitskosten für ambulante behandlungen mit dem freien dienstleistungsverkehr unvereinbar sei, und erhob daher die vorliegende vertragsverletzungsklage.

Slovakça

vzhľadom na to, že podľa komisie tento portugalský systém náhrady liečebných nákladov nesúvisiacich s hospitalizáciou vynaložených v inom členskom štáte nie je zlučiteľný so slobodným poskytovaním služieb, podala predmetnú žalobu o nesplnenie povinnosti.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die wahrscheinlichkeit, dass das nationale gericht nach art. 234 eg ein vorabentscheidungsersuchen stellt, oder eine beim gerichtshof anhängige vertragsverletzungsklage lassen für sich genommen nicht den schluss zu, dass der gebrauch eines rechtsmittels unzumutbar ist.

Slovakça

tieto právomoci rady, ktoré spočívajú v·jednostrannom prijatí obmedzujúcich opatrení voči tretím krajinám v·oblasti rovnakej alebo súvisiacej s·oblasťou upravenou predchádzajúcou dohodou uzatvorenou medzi členským štátom a·treťou krajinou, sa preto zdajú byť s·touto dohodou nezlučiteľné, pokiaľ táto dohoda na jednej strane neobsahuje ustanovenie o·možnosti dotknutého členského štátu vykonávať svoje práva a·povinnosti ako člen spoločenstva a·na druhej strane to neumožňuje ani nijaký iný mechanizmus medzinárodného práva.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die europäische kommission hat beschlossen, in zusammenhang mit den jeweiligen regelungen für die erstattung von krankheitskosten, die in einem anderen mitgliedstaat entstanden sind, beim gerichtshof eine vertragsverletzungsklage gegen spanien einzureichen und der slowakei ein aufforderungsschreiben zur einhaltung ihrer verpflichtungen zu übermitteln.

Slovakça

európska komisia sa rozhodla začať proti Španielsku konanie na súdnom dvore a zaslať slovensku formálnu žiadosť, aby splnilo svoje záväzky, pokiaľ ide o pravidlá poskytovania náhrady nákladov za zdravotnú starostlivosť poskytnutú v inom členskom štáte.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

vertragsverletzungsklage — prüfung der begründetheit durch den gerichtshof — maßgebende lage — lage bei ablauf der in der mit gründen versehenen stellungnahme gesetzten frist (art. 226 eg) (vgl. randnr. 12)

Slovakça

Žaloba o nesplnenie povinnosti — skúmanie dôvodnosti súdnym dvorom — stav, ktorý treba zohľadniť — stav ku dňu uplynutia lehoty stanovenej odôvodneným stanoviskom (článok 226 es) (pozri bod 12)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,120,005 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam