You searched for: branding (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

branding

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

dokument branding

Spanska

documente la marca

Senast uppdaterad: 2017-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

co-/re-branding

Spanska

cobranding y rebranding

Senast uppdaterad: 2017-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kategorie markenzwang (single branding)

Spanska

grupo de marca única

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

brabantia branding bv, valkenswaard, niederlande,

Spanska

brabantia branding bv, valkenswaard, países bajos,

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

branding-projekt, über das wir wir vorhin beiten?

Spanska

¿cuáles, y cómo cree que deberían tratarse?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher kann co-branding längerfristig weder die einzige noch die hauptlösung sein .

Spanska

11 competencia entre las redes nacionales seguirá siendo limitada .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für branding und identifikation können sie und ihre geschäftspartner dokumenten sogar logos hinzufügen.

Spanska

incluso tanto usted como sus socios comerciales podrán añadir logotipos a los documentos, para que figure la marca e identificación.

Senast uppdaterad: 2016-12-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die branding-initiative beruht auf dem besonderen image und der identität der region.

Spanska

la iniciativa de creación de una marca se basa en una imagen e identidad única en la región y, por tanto, está estrechamente vinculada al enfoque territorial.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anders als bei den vier-parteien-systemen gibt es hier kein co-branding.

Spanska

a diferencia de las cuatripartitas, en estos casos no funciona el modelo de marca compartida.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

es wäre also kein co-branding notwendig, da grenzüberschreitende transaktionen automatisch unter dieselben systeme fallen würden.

Spanska

el epc ha adoptado el marco para las tarjetas de la sepa que las entidades de crédito, en calidad de miembros de las redes de tarjetas, se han comprometido a aplicar.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

co-branding bietet banken die möglichkeit, karteninhabern und händlern eine einheitliche dienstleistung für das gesamte eurogebiet anzubieten.

Spanska

las comisiones de intercambio abonadas por las entidades adquirentes (y en última instancia, por los comerciantes) a las entidades de crédito emisoras han sido un instrumento eficiente para promover la adopción de tarjetas por los ciudadanos europeos.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem fall ist kein co-branding mehr nötig, da grenzüberschreitende und nationale transaktionen automatisch von denselben systemen bearbeitet werden.

Spanska

en este caso, ya no será necesario compartir la marca, dado que las operaciones nacionales y transfronterizas quedarán automáticamente cubiertas por las mismas redes;

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

die lag und die in der lag vertretenen personen und einrichtungen leiten, entwickeln und steuern sämtliche elemente der branding-initiative im interesse der gesamten region.

Spanska

el gal y sus componentes gestionan, desarrollan y controlan todos los aspectos de la iniciativa de creación de la marca en beneficio de la región en su conjunto.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

damit karten auch außerhalb des landes, in dem sie ausgegeben wurden, eingesetzt werden können, erfolgt häufig ein co-branding mit visa oder mastercard.

Spanska

para que las tarjetas puedan ser utilizadas fuera del país de emisión, las tarjetas nacionales suelen ser de marca compartida (co-branded) con visa o mastercard.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

um wettbewerbsvorteile zu erlangen, hat die wclcs in erster linie auf die entwicklung der west cork regional branding initiative gesetzt, die sich dies c h a í ung einer regionalen marke für west cork zum ziel gesetzt hat.

Spanska

la fucsia, asociada al oeste de cork desde hacemucho tiempo, se ha elegido como símbolo del origen y la calidad de los alimentos, el turismo y los productos artesanales de la región.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

-- co-branding gestattet es systemen und banken, ein gewisses maß an „interner unternehmenskontrolle » oder lokaler autonomie zu bewahren.

Spanska

-- la marca compartida permite a redes y entidades preservar un cierto grado de « gestión interna » o de autonomía local;

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

an welchen aktivitäten zur förderung der zusammenar- nannten „branding-projekte“ für den ländlichen tourismus und beit sind sie auf nationaler oder regionale projekte.

Spanska

¿qué actividades de cooperación, mo rural y los proyectos regionales.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3) bei der dritten möglichkeit handelt es sich um das co-branding mit einem internationalen kartensystem (wie es heute in den meisten ländern bereits der fall ist).

Spanska

3) compartir marca con una red internacional de tarjetas, como ocurre ya en la mayoría de los países, siempre que ambas redes cumplan los requisitos establecidos en el marco para las tarjetas de la sepa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3) bei der dritten möglichkeit handelt es sich um das co-branding mit einem internationalen kartensystem( wie es heute in den meisten ländern bereits der fall ist). die voraussetzung hierfür ist, dass beide systeme dem rahmenwerk entsprechen.

Spanska

3) compartir marca con una red internacional de tarjetas, como ocurre ya en la mayoría de los países, siempre que ambas redes cumplan los requisitos establecidos en el marco para las tarjetas de la sepa.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,819,663 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK