Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wir flehen sie an: nutzen sie diese gelegenheit.
esta era, en definitiva, la posición comunitaria, como ustedes sabrán, de gleen eagles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der herr hört mein flehen; mein gebet nimmt der herr an.
¡jehovah ha escuchado mi ruego! ¡jehovah ha aceptado mi oración
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laß mein flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem wort.
llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu dicho
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.
a jehovah, pues ha escuchado mi voz y mis súplicas
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dir allein dienen wir, und zu dir allein flehen wir um hilfe.
a ti solo servimos y a ti solo imploramos ayuda.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so wollest du ihr gebet und flehen hören im himmel und recht schaffen.
entonces escucha en los cielos su oración y su plegaria, y ampara su causa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da kamen diese männer zuhauf und fanden daniel beten und flehen vor seinem gott.
entonces aquellos hombres se reunieron y hallaron a daniel rogando e implorando delante de su dios
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alsdann wollen wir zu allah flehen und mit allahs fluch die lügner bestrafen."
execrémonos mutuamente e imprequemos la maldición de alá sobre quienes mientan».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und wenn sie dort in einen engen ort muqranin hineingeworfen werden, flehen sie dort um den untergang.
cuando, atados unos a otros, sean precipitados en un lugar estrecho de él, invocarán entonces la destrucción.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so wollest du ihr gebet und flehen hören im himmel, vom sitz deiner wohnung, und recht schaffen
entonces escucha en los cielos, el lugar de tu morada, su oración y su plegaria, y ampara su causa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber ich und wir alle, die wir mit ihr verwandt sind und sie lieben, wir bitten dich, wir flehen dich an.
pero yo, todos sus parientes, todos los que la queremos, te lo rogamos.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sorget nichts! sondern in allen dingen lasset eure bitten im gebet und flehen mit danksagung vor gott kund werden.
por nada estéis afanosos; más bien, presentad vuestras peticiones delante de dios en toda oración y ruego, con acción de gracias
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn wir dann diejenigen von ihnen, die üppig leben, mit der strafe ergreifen, flehen sie sogleich laut um hilfe.
cuando, al fin, inflijamos un castigo a sus ricos, gemirán.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist aber die rechte witwe, die einsam ist, die ihre hoffnung auf gott stellt und bleibt am gebet und flehen tag und nacht.
ahora bien, la que es realmente viuda, y que ha quedado sola, ha puesto su esperanza en dios y persevera en súplica y oraciones de noche y de día
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich habe keinen angehörigen außer unser aller mutter, die natur! ich will mich an ihre brust werfen und um ruhe flehen!
no tenía otro amigo que la madre de todos: la naturaleza, y de ella únicamente debía solicitar calor y abrigo.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laß deine augen offen sein auf das flehen deines knechtes und deines volkes israel, daß du sie hörest in allem, darum sie dich anrufen;
"estén abiertos tus ojos a la plegaria de tu siervo y a la plegaria de tu pueblo israel, para escucharles en todo aquello que te invoquen
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wir haben ja schon zu gemeinschaften vor dir (gesandte) gesandt und über sie not und leid kommen lassen, auf daß sie unterwürfig flehen mögen.
antes de ti, hemos mandado enviados a comunidades y hemos causado a éstas miseria y desgracia. quizás, así, se humillaran.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laßt uns unsere söhne und eure söhne, unsere frauen und eure frauen, uns selbst und euch selbst zusammenrufen und hierauf flehen und so den fluch allahs über die lügner kommen lassen!"
vamos a llamar a nuestros hijos varones y a vuestros hijos varones, a nuestras mujeres y a vuestra s mujeres, a nosotros mismos y a vosotros mismos. execrémonos mutuamente e imprequemos la maldición de alá sobre quienes mientan».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es kommt dem propheten und den gläubigen nicht zu, für die götzendiener um verzeihung zu flehen, und wären es selbst ihre nächsten verwandten, nachdem ihnen deutlich geworden ist, daß jene bewohner der gahim sind.
el profeta y los creyentes no deben pedir el perdón de los asociadores, aunque sean parientes suyos, después de haber visto claramente que morarán en el fuego de la gehena.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und er hat in den tagen seines fleisches gebet und flehen mit starkem geschrei und tränen geopfert zu dem, der ihm von dem tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er gott in ehren hatte.
cristo, en los días de su vida física, habiendo ofrecido ruegos y súplicas con fuerte clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fue oído por su temor reverente
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: