Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
anwohnerverbände oder wohnungsgenossenschaften
asociaciones profesionales y mercantiles
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anzahl der wohnungsgenossenschaften in estland: 7.584
número de cooperativas de vivienda en estonia: 7 584
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die wohnungsgenossenschaften können außerdem sehr günstige versicherungskonditionen erhalten.
además, las cooperativas de vivienda pueden suscribir pólizas de seguros muy favorables.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
somit sind wohnungsgenossenschaften weitaus widerstandsfähiger als der private sektor.
ello supone que las cooperativas de viviendas demuestran ser mucho más resistentes que el sector comercial privado.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wichtige auftraggeber sind neben den gemeindediensten u.a. wohnungsgenossenschaften.
los principales clientes son, junto a los servicios municipales, las empresas del sector de la vivienda.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allmählich gewinnen wohnungsgenossenschaften bei der versorgung jugendlicher mit wohnraum an bedeutung.
existen indicios de que las asociaciones para la adquisición de viviendas empiezan a desempeñar un papel más importante en lo que respecta a cubrir necesidades de vivienda de los jóvenes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein erheblicher teil der abrisskosten werden die wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
ein erheblicher teil der abrisskosten werden die wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die meisten wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften wollen derzeit keine festen zusagen geben sondern das inkrafttreten der maßnahme abwarten.
die meisten wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften wollen derzeit keine festen zusagen geben sondern das inkrafttreten der maßnahme abwarten.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
festzustellen ist, dass nach deutschen angaben ein wesentlicher teil der abrisskosten von den betroffenen wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften zu tragen ist.
festzustellen ist, dass nach deutschen angaben ein wesentlicher teil der abrisskosten von den betroffenen wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften zu tragen ist.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.7 in den letzten fünf jahren waren wohnungsgenossenschaften hinsichtlich der zahl neuer wohnungsbauprojekte weitaus widerstandsfähiger als der private sektor.
4.7 en los últimos cinco años las cooperativas de viviendas demuestran ser mucho más resistentes que el sector privado, si se tienen en cuenta las nuevas edificaciones de viviendas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.7 in einem stark krisengeschüttelten sektor waren wohnungsgenossenschaften hinsichtlich der zahl neuer wohnungsbauprojekte weitaus widerstandsfähiger als der private sektor.
4.7 en un sector gravemente golpeado por la crisis, las cooperativas de viviendas demuestran ser mucho más resistentes que el sector privado, si se tienen en cuenta las nuevas edificaciones de viviendas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deutschland schlägt vor, den erwerb von grundstücken in den neuen ländern bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften für einen befristeten zeitraum von der grunderwerbsteuer zu befreien.
alemania propone eximir temporalmente a las empresas de viviendas del impuesto sobre transacciones inmobiliarias en caso de fusiones y adquisiciones en terrenos situados en los nuevos estados federados.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2004 sind mehr als 700 wohnungsgenossenschaften in den genuss eines kredits zu einem zinssatz von 2,85% gekommen, was ihre existenzbedingungen verbessert hat.
en 2004, más de 700 cooperativas de vivienda pudieron suscribir créditos con un tipo de interés del 2,85% y mejoraron su situación.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- die maßnahme begünstigt an fusionen beteiligte wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften, da sie von der grunderwerbsteuer befreit werden, die sie andernfalls zu zahlen hätten;
- die maßnahme begünstigt an fusionen beteiligte wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften, da sie von der grunderwerbsteuer befreit werden, die sie andernfalls zu zahlen hätten;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der verband der wohnungsgenossenschaften in estland (ekl) ist eine organisation der estnischen wohnungsgenossenschaften, der auf regionaler, nationaler und internationaler ebene tätig ist.
la unión de las cooperativas de vivienda de estonia (ekl) es una organización representativa de ámbito regional, nacional e internacional del sector de las cooperativas estonias de vivienda.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in bestimmten staatenwie etwa dänemark, der tschechischen republik oder dem vereinigten königreich fehlen zwar allgemeine rechtsvorschriften für genossenschaften, aber es gibt gesetze fürspezielle arten von genossenschaften wieetwa wohnungsgenossenschaften im fallevon dänemark oder kreditgenossenschaftenbeziehungsweise kreditvereinigungen im vereinigten königreich und in der tschechischen republik.
otro gran problema es la estructural tendencia de lasentidades de es a ver desnaturalizadas susespecificidades, y cuando no, a su transformación en empresas tradicionales lucrativas, para aquellas empresas de es quemás inmersas en el mercado se encuentran, y a su instrumentalización, cuandono dependencia (especialmente financiera), respecto de las administracionespúblicas cuando su relación habitual escon los poderes públicos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher muss die kommission zunächst feststellen, ob die in der regelung "grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern" vorgesehene beihilfe unter eine dieser sekundärrechtlichen vorschriften fällt.
daher muss die kommission zunächst feststellen, ob die in der regelung "grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern" vorgesehene beihilfe unter eine dieser sekundärrechtlichen vorschriften fällt.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aber auch andere formen wie die „housing association" (wohnungsgenossenschaft) oder die „friendly society" (sonderform des versicherungsvereins auf gegenseitigkeit) ste hen zur verfügung.
' el artículo 16 del cedh contempla excepciones al derecho de asociación en el caso de la actividad politica de ciudadanos de otro país.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering