You searched for: anerkennungsplans (Tyska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Swedish

Info

German

anerkennungsplans

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Svenska

Info

Tyska

vorlage des anerkennungsplans

Svenska

inlämnande av erkännandeplanen

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der entwurf des anerkennungsplans umfasst mindestens die folgenden punkte:

Svenska

förslag till erkännandeplaner skall minst innehålla följande:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

im interesse der einheitlichkeit ist ein einziger zeitpunkt für den beginn der durchführung eines anerkennungsplans festzusetzen.

Svenska

för större enhetlighet bör ett enda datum fastställas för när genomförandet av erkännandeplanen skall påbörjas.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"d) wird in jahrestranchen zu ende eines jeden der jährlichen durchführungszeiträume des anerkennungsplans ausgezahlt.

Svenska

"d) skall betalas ut i årliga delbetalningar vid slutet av varje årsperiod för genomförandet av erkännandeplanen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

aus gründen der kohärenz muss die gewährung einer solchen endgültigen anerkennung an die erzeugergruppierung die beendigung ihres anerkennungsplans bedeuten.

Svenska

i konsekvensens namn bör beviljandet av ett sådant erkännande av producentgruppen markera avslutningen på dess plan för erkännande.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

d) wird ausgezahlt in-jahres-oder halbjahrestranchen zu ende eines jeden der jährlichen oder halbjährlichen durchführungszeiträume des anerkennungsplans oder

Svenska

-i årliga eller halvårsvisa delbetalningar vid slutet av varje års-eller halvårsperiod för genomförande av erkännandeplanen, eller

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) bei einer vorsätzlich oder grob fahrlässig falschen erklärung im rahmen dieser verordnung wird die betreffende erzeugergruppierung für die gesamte verbleibende laufzeit des anerkennungsplans von der beihilfegewährung ausgeschlossen.

Svenska

3. om oriktiga uppgifter lämnats uppsåtligt eller på grund av grov försumlighet inom ramen för denna förordning skall den berörda producentgruppen inte ha rätt till stöd under den tid som återstår av den gällande erkännandeplanen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(4) bei einer vorsätzlich oder grob fahrlässig falschen erklärung im rahmen dieser verordnung wird die betreffende erzeugergruppierung für die gesamte verbleibende laufzeit des anerkennungsplans von der gewährung der gemeinschaftsbeihilfe ausgeschlossen.

Svenska

4. om oriktiga uppgifter lämnats uppsåtligt eller på grund av grov försumlighet inom ramen för denna förordning skall den berörda producentgruppen inte ha rätt till gemenskapens ekonomiska stöd under den tid som återstår av den gällande erkännandeplanen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

"d) wird in jahrestranchen zu ende eines jeden der jährlichen durchführungszeiträume des anerkennungsplans ausgezahlt. für die berechnung des betrags der jahrestranche können die mitgliedstaaten als jährlich vermarktete erzeugung, wenn dies aus kontrollgründen gerechtfertigt ist, die erzeugung eines jahreszeitraums zugrunde legen, der von dem zeitraum abweicht, für den die jahrestranche gezahlt wird. die zeitliche verschiebung dieses abweichenden jahreszeitraums muß weniger als zwölf monate ausmachen."

Svenska

%quot%d) skall betalas ut i årliga delbetalningar vid slutet av varje årsperiod för genomförandet av erkännandeplanen. vid beräkningen av den årliga delbetalningen får medlemsstaterna som saluförd årsproduktion använda produktionen i en årsperiod som skiljer sig från den som årliga delbetalningen betalas ut för, om så krävs av kontrollskäl. denna annorlunda årsperiod skall dock avvika med högst 12 månader.%quot%

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,788,957,544 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK