Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bundeskanzler
szövetségi kancellárt,
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alfred gusenbauer bundeskanzler
alfred gusenbauer kancellár
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mr gerhard schrÖder bundeskanzler
mr gerhard schrÖder federal chancellor
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dr. wolfgang schÜssel bundeskanzler
wolfgang schÜssel szövetségi kancellárt, dr.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ansprache von bundeskanzler helmut kohl bei der gründungsfeier in der alten oper frankfurt am 30 .
helmut kohl német kancellár , amint beszédet mond a beiktatási ünnepségen a frankfurti alte operben , 1998 .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
stärkster verfechter dieser vision war neben den luxemburgischen christdemokraten ohne zweifel der deutsche bundeskanzler helmut kohl.
e vízió legeltökéltebb szószólója a luxemburgi kereszténydemokratákon kívül kétségtelenül helmut kohl, volt német szövetségi kancellár.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sondersysteme für beamte der öffentlichen verwaltung: bundeskanzler, wien, beziehungsweise die jeweils betroffene landesregierung“
köztisztviselőkre vonatkozó különleges rendszerek: bundeskanzler (szövetségi kancellár), bécs, vagy az érintett tartományi kormány.”
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der deutsche und der österreichische bundeskanzler schlugen vor, ein "sozialkapitel" in den überarbeiteten verfassungsvertrag aufzunehmen.
a német és az osztrák kancellár javasolta, hogy az átdolgozandó alkotmányos szerződésbe foglaljanak bele egy „szociális fejezetet”.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
gretta duisenberg , willem f. duisenberg , präsident der ezb , und bundeskanzler helmut kohl vor der gründungsfeier in der alten oper frankfurt am 30 .
gretta duisenberg , duisenberg elnök és helmut kohl német kancellár a frankfurti alte operben tartandó beiktatási ünnepség előtt , 1998 .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bundeskanzler kohl stellte die bedeutung dieser plötzlichen beschleunigung der geschichte heraus:„die bundesregierung war stets bemüht, dem prozess der deutschen einigung einen stabilen europäischen rahmen zu geben.
1990. május 16-án helmut kohl és lothar de maizière, az ndk első demokratikusan megválasztott vezetője az európai parlamentben közösen ismertetik országuk és európa jövőjéről alkotott elképzeléseiket.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
neben kommissionspräsident josé manuel barroso und kommissionsmitglied ferrero-waldner nahmen für die europäische union noch der österreichische bundeskanzler und amtierende ratspräsident wolfgang schüssel sowie der generalsekretär des rates und hohe vertreter für die gasp javier solana an dem treffen teil.
a június 1-jén és 2-án port moresbyben (pápua Új-guinea) összeült akcs–ek miniszterek tanácsa a közösség által az akcs-államok számára a 2008–2013 közötti időszakra nyújtott teljes támogatás összegét a 10.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aber im februar 1988 fand ein europäischer sondergipfel statt, und wir sind mit bundeskanzler kohl zu den anderen delegationen gegangen, und irgendwie kam es dort zu einer wende, zumindest in politischer hinsicht, und die ging über die nettobilanzen hinaus.
viszont 1988 februárjában volt egy különleges európai tanács, és kohl kancellárral körbejártuk a többi delegációt, és valahogy ott volt egy fordulópont, legalábbis a politikai látomásban, ami túllépett a nettó egyensúlyokon.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
achtundzwanzig jahre später, am 9. november 1989, reagierte das europäische parlament unverzüglich auf den fall der mauer und lud den bundeskanzler helmut kohl und den amtierenden präsidenten des europäischen rates, françois mitterrand, am 22. november zu
huszonnyolc esztendővel később, 1989. november 9-én az európai parlament
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der augenblick war emotionsgeladen.„wir alle empnden die sich vollziehenden ereignisse […] als dinge von historischer tragweite“, erklärte der deutsche bundeskanzler, der anmerkte, dass„zur gleichen zeit mit schwindelerregender geschwindigkeit tief greifende veränderungen in der politischen, wirtschaftlichen und sozialen ordnung der staaten im osten unseres kontinents ablaufen“.
egy szép napon e népek – nem sorolom fel mindegyiket –, csatlakoznak majd ahhoz a nemzetekből álló közösségéhez, amelyet mi alkotunk, ahhoz a tizenkét országhoz, amelyek annyi történelmi különbözőség ellenére egymásra találtak, mert így akarták és talán azért is, mert a szükség megtanította rá őket”– tette még hozzá françois mitterrand.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: