Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ausreichende existenzmittel
elegendő források
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
was sind ausreichende existenzmittel?
mi számít elegendő forrásnak?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die betroffenen müssen eine krankenversicherung und ausreichende existenzmittel nachweisen.
az érintetteknek betegbiztosítással és elegendő létfenntartási eszközzel kell rendelkezniük.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die für den nachweis ausreichender existenzmittel zulässigen beweismittel dürfen nicht begrenzt werden27.
az elegendő forrásokkal kapcsolatos bizonyítékokat nem lehet korlátozni27.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die einzelstaatlichen behörden können erforderlichenfalls prüfen, ob reguläre, ausreichende existenzmittel vorhanden sind.
a nemzeti hatóságok szükség esetén ellenőrizhetik a források meglétét, törvényességét, mennyiségét és rendelkezésre állását.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zwölf mitgliedstaaten23 haben den begriff „existenzmittel“ jedoch falsch oder mehrdeutig umgesetzt.
mindazonáltal tizenkét tagállam23 az „elegendő forrás” fogalmát helytelenül vagy félreérthető módon ültette át.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
belgien, ungarn, die niederlande und schweden haben detaillierte leitlinien zur beurteilung der existenzmittel verabschiedet.
belgium, magyarország, hollandia és svédország részletes iránymutatást fogadott el az elegendő forrás értékelése tekintetében.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten können keinen festen betrag für die existenzmittel festlegen, den sie als „ausreichend" betrachten.
azon családtagjainak, akik nem uniós polgárok, tartózkodási kártyát kell kérelmezniük, ha a tartózkodás tervezett időtartama meghaladja a három hónapot.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ist unterabsatz 2 nicht anwendbar, so gelten die existenzmittel des antragstellers als ausreichend, wenn sie die mindestrente der sozialversicherung des aufnahmemitgliedstaats übersteigen.
amennyiben a második albekezdés nem alkalmazható egy tagállamban, a kérelmező rendelkezésére álló anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha az meghaladja a fogadó állam szociális biztonsági rendszere által juttatott nyugdíj legkisebb összegét.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die eu-länder können für die existenzmittel keinen festen betrag festlegen, den sie als „ausreichend“ betrachten.
a tagállamok nem határozhatnak meg olyan konkrét összeget, amelyet „elegendő forrásnak” tekintenek.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wenn solche personen länger als drei monate bleiben wollen, müssen sie über ausreichende existenzmittel verfügen, so dass sie keine sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen.
amennyiben ezek a személyek három hónapot meghaladóan kívánnak tartózkodni, elegendő forrásokkal kell rendelkezniük ahhoz, hogy ne jelentsenek terhet a fogadó tagállam szociális segítségnyújtási rendszerére.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ist unterabsatz 2 in einem mitgliedstaat nicht anwendbar, so gelten die existenzmittel des antragstellers als ausreichend, wenn sie den betrag der grundrente der sozialversicherung übersteigen, die der aufnahmemitgliedstaat zahlt.
amennyiben a második albekezdés nem alkalmazható egy tagállamban, a kérelmező rendelkezésére álló anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha meghaladja a fogadó állam szociális biztonsági rendszere által juttatott nyugdíj legkisebb összegét.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
von letzteren wird bei der beantragung eines einreisevisums immer noch häufig verlangt, zahlreiche dokumente vorzulegen, so etwa einen unterkunftsnachweis, existenzmittel, ein einladungsschreiben oder eine fahrkarte für die rückreise.
ez utóbbiaktól gyakran kérik, hogy beutazóvízum-igénylésükkel együtt nyújtsanak be számos további dokumentumot is, így például szállásról és elegendő anyagi fedezetről szóló igazolást, meghívólevelet vagy visszaútra szóló jegyet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die existenzmittel des antragstellers gelten als ausreichend, wenn sie einen betrag übersteigen, unterhalb dessen der aufnahmemitgliedstaat seinen staatsangehörigen aufgrund der persönlichen situation des antragstellers und gegebenenfalls der situation der nach absatz 2 aufgenommenen personen sozialhilfe gewähren kann.
az anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha meghaladja azt a szintet, amely alatt a fogadó állam az állampolgárainak szociális támogatást nyújthat, figyelembe véve a kérelmező – és adott esetben a (2) bekezdés értelmében beengedett személyek – személyes körülményeit.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der prüfung, ob eine person, deren existenzmittel nicht länger als ausreichend angesehen werden können und der mittel zur sicherung des mindestlebensunterhalts gewährt wurden, die sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats unangemessen in anspruch nimmt, müssen die behörden der mitgliedstaaten das verhältnismäßigkeitsprinzip beachten.
annak felmérésekor, hogy az illető, aki már nem tekinthető úgy, mint aki elegendő forrásokkal rendelkezik és aki számár megítélték a létminimum-segélyt, indokolatlan terhet jelent-e, a tagállami hatóságok kötelesek az arányossági tesztet elvégezni.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) die mitgliedstaaten gewähren den angehörigen der mitgliedstaaten, denen das aufenthaltsrecht nicht aufgrund anderer bestimmungen des gemeinschaftsrechts zuerkannt ist, sowie deren familienangehörigen nach der definition von absatz 2 unter der bedingung das aufenthaltsrecht, daß sie für sich und ihre familienangehörigen über eine krankenversicherung, die im aufnahmemitgliedstaat alle risiken abdeckt, sowie über ausreichende existenzmittel verfügen, durch die sichergestellt ist, daß sie während ihres aufenthalts nicht die sozialhilfe des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen.
(1) a tagállamok tartózkodási jogot biztosítanak a tagállamok olyan állampolgárainak, akik számára a közösségi jog más rendelkezései nem biztosítják ezt a jogot, továbbá a (2) bekezdésben meghatározott családtagjaiknak, azzal a feltétellel, hogy ők és családtagjaik teljes körű egészségségbiztosítással rendelkeznek a fogadó államban, továbbá elegendő anyagi fedezettel rendelkeznek ahhoz, hogy elkerüljék, hogy tartózkodási idejük alatt a fogadó tagállam szociális biztonsági rendszerének terhet jelentsenek.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: