Vous avez cherché: existenzmittel (Allemand - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Hungarian

Infos

German

existenzmittel

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Hongrois

Infos

Allemand

ausreichende existenzmittel

Hongrois

elegendő források

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was sind ausreichende existenzmittel?

Hongrois

mi számít elegendő forrásnak?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die betroffenen müssen eine krankenversicherung und ausreichende existenzmittel nachweisen.

Hongrois

az érintetteknek betegbiztosítással és elegendő létfenntartási eszközzel kell rendelkezniük.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die für den nachweis ausreichender existenzmittel zulässigen beweismittel dürfen nicht begrenzt werden27.

Hongrois

az elegendő forrásokkal kapcsolatos bizonyítékokat nem lehet korlátozni27.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einzelstaatlichen behörden können erforderlichenfalls prüfen, ob reguläre, ausreichende existenzmittel vorhanden sind.

Hongrois

a nemzeti hatóságok szükség esetén ellenőrizhetik a források meglétét, törvényességét, mennyiségét és rendelkezésre állását.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zwölf mitgliedstaaten23 haben den begriff „existenzmittel“ jedoch falsch oder mehrdeutig umgesetzt.

Hongrois

mindazonáltal tizenkét tagállam23 az „elegendő forrás” fogalmát helytelenül vagy félreérthető módon ültette át.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

belgien, ungarn, die niederlande und schweden haben detaillierte leitlinien zur beurteilung der existenzmittel verabschiedet.

Hongrois

belgium, magyarország, hollandia és svédország részletes iránymutatást fogadott el az elegendő forrás értékelése tekintetében.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten können keinen festen betrag für die existenzmittel festlegen, den sie als „ausreichend" betrachten.

Hongrois

azon családtagjainak, akik nem uniós polgárok, tartózkodási kártyát kell kérelmezniük, ha a tartózkodás tervezett időtartama meghaladja a három hónapot.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ist unterabsatz 2 nicht anwendbar, so gelten die existenzmittel des antragstellers als ausreichend, wenn sie die mindestrente der sozialversicherung des aufnahmemitgliedstaats übersteigen.

Hongrois

amennyiben a második albekezdés nem alkalmazható egy tagállamban, a kérelmező rendelkezésére álló anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha az meghaladja a fogadó állam szociális biztonsági rendszere által juttatott nyugdíj legkisebb összegét.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die eu-länder können für die existenzmittel keinen festen betrag festlegen, den sie als „ausreichend“ betrachten.

Hongrois

a tagállamok nem határozhatnak meg olyan konkrét összeget, amelyet „elegendő forrásnak” tekintenek.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn solche personen länger als drei monate bleiben wollen, müssen sie über ausreichende existenzmittel verfügen, so dass sie keine sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen.

Hongrois

amennyiben ezek a személyek három hónapot meghaladóan kívánnak tartózkodni, elegendő forrásokkal kell rendelkezniük ahhoz, hogy ne jelentsenek terhet a fogadó tagállam szociális segítségnyújtási rendszerére.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ist unterabsatz 2 in einem mitgliedstaat nicht anwendbar, so gelten die existenzmittel des antragstellers als ausreichend, wenn sie den betrag der grundrente der sozialversicherung übersteigen, die der aufnahmemitgliedstaat zahlt.

Hongrois

amennyiben a második albekezdés nem alkalmazható egy tagállamban, a kérelmező rendelkezésére álló anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha meghaladja a fogadó állam szociális biztonsági rendszere által juttatott nyugdíj legkisebb összegét.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

von letzteren wird bei der beantragung eines einreisevisums immer noch häufig verlangt, zahlreiche dokumente vorzulegen, so etwa einen unterkunftsnachweis, existenzmittel, ein einladungsschreiben oder eine fahrkarte für die rückreise.

Hongrois

ez utóbbiaktól gyakran kérik, hogy beutazóvízum-igénylésükkel együtt nyújtsanak be számos további dokumentumot is, így például szállásról és elegendő anyagi fedezetről szóló igazolást, meghívólevelet vagy visszaútra szóló jegyet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die existenzmittel des antragstellers gelten als ausreichend, wenn sie einen betrag übersteigen, unterhalb dessen der aufnahmemitgliedstaat seinen staatsangehörigen aufgrund der persönlichen situation des antragstellers und gegebenenfalls der situation der nach absatz 2 aufgenommenen personen sozialhilfe gewähren kann.

Hongrois

az anyagi fedezet akkor minősül elegendőnek, ha meghaladja azt a szintet, amely alatt a fogadó állam az állampolgárainak szociális támogatást nyújthat, figyelembe véve a kérelmező – és adott esetben a (2) bekezdés értelmében beengedett személyek – személyes körülményeit.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der prüfung, ob eine person, deren existenzmittel nicht länger als ausreichend angesehen werden können und der mittel zur sicherung des mindestlebensunterhalts gewährt wurden, die sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats unangemessen in anspruch nimmt, müssen die behörden der mitgliedstaaten das verhältnismäßigkeitsprinzip beachten.

Hongrois

annak felmérésekor, hogy az illető, aki már nem tekinthető úgy, mint aki elegendő forrásokkal rendelkezik és aki számár megítélték a létminimum-segélyt, indokolatlan terhet jelent-e, a tagállami hatóságok kötelesek az arányossági tesztet elvégezni.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) die mitgliedstaaten gewähren den angehörigen der mitgliedstaaten, denen das aufenthaltsrecht nicht aufgrund anderer bestimmungen des gemeinschaftsrechts zuerkannt ist, sowie deren familienangehörigen nach der definition von absatz 2 unter der bedingung das aufenthaltsrecht, daß sie für sich und ihre familienangehörigen über eine krankenversicherung, die im aufnahmemitgliedstaat alle risiken abdeckt, sowie über ausreichende existenzmittel verfügen, durch die sichergestellt ist, daß sie während ihres aufenthalts nicht die sozialhilfe des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen.

Hongrois

(1) a tagállamok tartózkodási jogot biztosítanak a tagállamok olyan állampolgárainak, akik számára a közösségi jog más rendelkezései nem biztosítják ezt a jogot, továbbá a (2) bekezdésben meghatározott családtagjaiknak, azzal a feltétellel, hogy ők és családtagjaik teljes körű egészségségbiztosítással rendelkeznek a fogadó államban, továbbá elegendő anyagi fedezettel rendelkeznek ahhoz, hogy elkerüljék, hogy tartózkodási idejük alatt a fogadó tagállam szociális biztonsági rendszerének terhet jelentsenek.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,565,045 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK