Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
befreit euch.
các bạn được tự do.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es befreit sich!
nó thoát được rồi kìa!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit den verstand.
giải tỏa đầu óc.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit den fluss!
giải phóng dòng sông!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- befreit die alte frau.
- cắt dây cho bà già.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich habe ihn befreit!
tôi thả tự do cho anh ta!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- befreit ihr uns? - nein.
- Ông có đến giải phóng chúng cháu không?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit meine männer.
hãy thả tự do cho người của tôi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wurden sie je befreit?
- Ông có từng được giải phóng chưa?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb habt ihr sie befreit.
Đó là lý do ngươi thả bà ta.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit mich davon. bitte.
lấy nó khỏi tôi làm ơn ?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit ser jaime von dem baum.
tháo xích cho ngài jaime.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit mein vater die sklaven?
liệu cha con có trả tự do cho các nô lệ không?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- sie hat jaime lennister befreit.
bà ấy thả jaime lannister.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- befreit mich, und ihr erfahrt es.
cởi dây trói ta đi rồi biết.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anscheinend hat lord narcisse sie befreit.
dường như lãnh chúa narcisse đã thả bà ta.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
befreit tibet, das ist sehr wichtig.
free tibet, nếu các bạn không quá bận rộn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber du sagtest, wir würden befreit!
nhưng ông nói chúng ta sẽ được tự do!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das befreit mich nicht von einem eid.
thế cũng không giải thoát tôi khỏi lời thề.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die glocke ist befreit aus ihrem wassergrab
# the bell has been raised from its watery grave
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: