You searched for: dumpinguvastaste (Ungerska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

French

Info

Hungarian

dumpinguvastaste

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Franska

Info

Ungerska

lisaks kontrollkäikudele, mis on tehtud ajutiste dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamise määruse 7.

Franska

(7) la commission a continué à rechercher toutes les informations jugées nécessaires aux fins de ses conclusions définitives.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

millega kehtestatakse kaaliumkloriidi koguselise ülemmäära haldamise kord seoses valgevenest pärit kaaliumkloriidi impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmetega

Franska

relatif à la mise en œuvre du système de gestion de la limite quantitative de chlorure de potassium liée aux mesures antidumping applicables aux importations de chlorure de potassium originaire du belarus

Senast uppdaterad: 2013-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

detsember 2006 , millega kehtestatakse kaaliumkloriidi koguselise ülemmäära haldamise kord seoses valgevenest pärit kaaliumkloriidi impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmetega

Franska

règlement (ce) n o 1818/2006 de la commission du 11 décembre 2006 relatif à la mise en œuvre du système de gestion de la limite quantitative de chlorure de potassium liée aux mesures antidumping applicables aux importations de chlorure de potassium originaire du belarus

Senast uppdaterad: 2013-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

arvestades, et on tuvastatud kahjustava dumpingu olemasolu, on dumpinguvastaste meetmete kehtestamine kohane samm ja seetõttu ei puutu alternatiivsed võimalused asjasse.

Franska

dans la mesure où il a été conclu à des pratiques de dumping préjudiciable, l'institution de mesures antidumping constitue la mesure appropriée et d'autres solutions ne sont donc pas applicables en l'espèce.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

arvestades, et nimetatud pooled ei osalenud koostöös, võib esialgselt järeldada, et dumpinguvastaste meetmete kehtestamine ei mõjuta põhjendamatult nende olukorda.

Franska

vu le défaut de coopération de ces parties, il peut être provisoirement conclu que l'institution de mesures antidumping n'affecterait pas outre mesure leur situation.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(74) et hinnata ühenduse huve, uuris komisjon, milline on dumpinguvastaste meetmete kehtestamise või kehtestamata jätmise tõenäoline mõju asjaomastele ettevõtjatele.

Franska

(74) afin d'évaluer l'intérêt de la communauté, la commission a analysé les effets probables de l'institution ou non de mesures antidumping sur les opérateurs économiques concernés.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

veebruar 2008 , millega muudetakse määrusega (eÜ) nr 130/2006 hiina rahvavabariigist pärit viinhappe impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete kohaldamisala

Franska

règlement (ce) n° 150/2008 du conseil du 18 février 2008 modifiant la portée des mesures antidumping instituées par le règlement (ce) n° 130/2006 sur les importations d'acide tartrique originaire de la république populaire de chine

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(73) vastavalt algmääruse artiklile 21 uuris komisjon, kas vaatamata kahjuliku dumpingu kohta tehtud järeldustele oleks dumpinguvastaste meetmete kehtestamine vastuolus ühenduse huvidega tervikuna.

Franska

(73) conformément à l'article 21 du règlement de base, la commission a examiné si, en dépit du constat de dumping préjudiciable, l'institution de mesures antidumping serait ou non contraire à l'intérêt de la communauté dans son ensemble.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(126) võttes arvesse ajutises määruses tehtud järeldusi ja erinevate isikute esitatud märkusi ning edasise uurimise tulemusi, on jõutud järeldusele, et lõplike dumpinguvastaste meetmete kehtestamise vastu norrast pärineva, dumpinguhinnaga imporditava tehistingimustes kasvatatud lõhe suhtes ei ole kaalukaid põhjusi.

Franska

(126) compte tenu des conclusions du règlement provisoire, des allégations des différentes parties et des résultats du complément d'enquête, il est conclu qu'il n'existe aucune raison impérieuse de ne pas instituer des mesures antidumping définitives à l'encontre des importations en dumping de saumon d'élevage originaire de norvège.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,481,558 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK