Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fekk ay xutbakat toog fa, ñu di werante ci seen xel naan:
وكان قوم من الكتبة هناك جالسين يفكرون في قلوبهم
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
taalibe ya it di werante, ngir xam kan ci ñoom moo gën a màgg.
وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noonu yeesu laaj leen: «ci lan ngeen di werante ak ñoom?»
فسأل الكتبة بماذا تحاورونهم.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
taalibe yi nag daldi werante naan: «nun de indaalewunu mburu.»
ففكروا قائلين بعضهم لبعض ليس عندنا خبز.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
foofa ay taalibey yaxya tàmbalee werante ak benn yawut ci mbirum sangu set.
وحدثت مباحثة من تلاميذ يوحنا مع يهود من جهة التطهير.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muy wax ak di werante ak yawut yiy làkk gereg, waaye ñu di ko wut a rey.
وكان يخاطب ويباحث اليونانيين فحاولوا ان يقتلوه.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gannaaw loolu ku ngëmam néew nangeen ko nangu, te bañ a werante ak moom ci lu lënt.
ومن هو ضعيف في الايمان فاقبلوه لا لمحاكمة الافكار.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bi piyeer demee yerusalem nag, kureelu yawut gi farataal xaraf, di werante ak moom ne ko:
ولما صعد بطرس الى اورشليم خاصمه الذين من اهل الختان
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nit kuy giñ nag, daf koy wékk ci ku ko sut. ngiñ lu mel noonu moo wóoral mbir te mooy jeexal lépp lu ñuy werante.
فان الناس يقسمون بالاعظم ونهاية كل مشاجرة عندهم لاجل التثبيت هي القسم.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pool nag dugg ca ñoom, na mu ko daan defe, ba am fa ñetti bésu noflaay, muy werante ak ñoom ci li mbind mi wax.
فدخل بولس اليهم حسب عادته وكان يحاجهم ثلاثة سبوت من الكتب
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bi nga xamee ne yeesu ñëw na, ba jege taalibe yi, mu gis mbooloo mu bare wër leen, te ay xutbakat di werante ak ñoom.
ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ñi nekk ci buumu njaam nag, nañu weg seeni sang wegeel gu mat sëkk; noonu kenn du am lu muy werante ci turu yàlla mbaa ci sunu njàngale.
جميع الذين هم عبيد تحت نير فليحسبوا سادتهم مستحقين كل اكرام لئلا يفترى على اسم الله وتعليمه.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noonu yawut ya werante werante bu tàng ci seen biir naan: «naka la nu waa jii man a joxe yaramam, ngir nu lekk ko?»
فخاصم اليهود بعضهم بعضا قائلين كيف يقدر هذا ان يعطينا جسده لناكل.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waaye yeesu yég loolu ne leen: «yéen ñi néew ngëm, lu tax ngeen di werante ci seen biir, ndaxte indaalewuleen mburu?
فعلم يسوع وقال لماذا تفكرون في انفسكم يا قليلي الايمان انكم لم تأخذوا خبزا.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te it nga dénk leen, ñu bañ a topp léebi diiney neen ak limi maam yu dul jeex mukk. loolu werante rekk lay jur, waaye du jëme kanam mbir mi yàlla tëral, wéer ko ci ngëm.
ولا يصغوا الى خرافات وانساب لا حد لها تسبب مباحثات دون بنيان الله الذي في الايمان.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kooku boroom tiitar la, bu xamul dara. dafa wéradi, ba sóobu ci gëstuy neen ak i werante ciy araf yu dul jur lu dul ñeetaange, xuloo, xaste, ñaaw njort
فقد تصلّف وهو لا يفهم شيئا بل هو متعلل بمباحثات ومماحكات الكلام التي منها يحصل الحسد والخصام والافتراء والظنون الرديّة
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xutbakat yi ak farisen yi di werante ci seen xel naan: «kii mooy kan bay sosal yàlla? ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul yàlla doŋŋ?»
فابتدأ الكتبة والفريسيون يفكرون قائلين من هذا الذي يتكلم بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la yaxya daan def, di sóob nit ñi ci ndox, fu mu ko jële, ci yàlla walla ci nit ñi?» ci kaw loolu ñu daldi werante ci seen biir naan: «bu nu nee: “ci yàlla,” dina nu laaj: “lu tax gëmuleen ko kon?”
معمودية يوحنا من اين كانت. من السماء أم من الناس. ففكروا في انفسهم قائلين ان قلنا من السماء يقول لنا فلماذا لم تؤمنوا به.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: