Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ku ma bañ, bañ nga itam sama baay.
kes vihkab mind, see vihkab mu isa!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
ja teid vihatakse k
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dénk leen loolu, ngir ñu bañ a am benn gàkk.
ja sedagi pane südamele, et nad oleksid laitmatud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fasleen yéenee bañ a wut lay ngir musal seen bopp.
seepärast v
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon nag mayleen doole loxo yi toqi, ak óom yi bañ,
seepärast ajage jälle sirgu lõdvad käed ja halvatud põlved
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«loolu dama leen koo wax ngir seen ngëm bañ a wàññiku.
seda ma olen teile rääkinud, et te ei taganeks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bëggunoo lëmbaaje xelu kenn ci dara, ngir kenn bañ a sikk sunu liggéey.
me ei anna üheski asjas mingit p
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baay yi, buleen bundaxataal seeni doom, ngir bañ a jeexal seen xol.
isad, ärge ärritage oma lapsi, et nad ei läheks araks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moo tax kon nu war a gën a faaydaal wax yi nu dégg, ngir bañ a bayliku.
sellepärast tuleb meil palju hoolsamini silmas pidada seda, mida oleme kuulnud, et me kuidagi mööda ei libiseks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon na seen muñ dem ba mat, ngir ngeen bañ a fell fenn, waaye ngeen mat sëkk.
ent kannatlikkus omagu täiuslikku tegu, et te oleksite täiuslikud ja laitmatud ega oleks teil mingit puudust.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gannaaw loolu ku ngëmam néew nangeen ko nangu, te bañ a werante ak moom ci lu lënt.
usu poolest nõrgale olge vastutulelikud ilma vaidlust alustamata arvamiste kohta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te yéen nag, ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur; waaye ku muñ ba muj ga, mucc.
ja te saate kõikide vihaalusteks minu nime pärast; aga kes jääb püsima otsani, see päästetakse.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ni ngeen jógtee woon de baax na! waaw ku leen dog, ba ngeen bañ a déggal dëgg?
te jooksite hästi; kes on teid takistanud olemast tõele sõnakuulelikud?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
képp ku bañ sa mbokk, reykat nga; te xam ngeen ne, ku rey nit amuloo dund gu dul jeex.
igaüks, kes vihkab oma venda, on inimesetapja; ja te teate, et ühelgi inimesetapjal ei ole igavest elu, mis temasse jääks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Àttekat ba bañ lu yàgg, waaye am bés mu ne ci xelam: “ragaluma yàlla te faalewuma mbindeef,
ja kaua aega ta ei tahtnud. kuid pärast ta m
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xool-leen te ñaan, ngir bañ a daanu cig fiir. seen xol jag na, waaye seen bind a woyof.»
valvake ja paluge, et te ei satuks kiusatusse! vaim on küll valmis, kuid liha on n
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xool-leen te ñaan, ngir bañ a daanu cig fiir; seen xol jag na, waaye seen bind a woyof.»
valvake ja paluge, et te kiusatusse ei satuks! vaim on küll valmis, aga liha on n
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: