Şunu aradınız:: jeremiášovi (Çekçe - İbranice)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Hebrew

Bilgi

Czech

jeremiášovi

Hebrew

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

İbranice

Bilgi

Çekçe

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi o suchu.

İbranice

אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו על דברי הבצרות׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

opět stalo se slovo hospodinovo k jeremiášovi, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

potom stalo se slovo hospodinovo k jeremiášovi, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו לאמור׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

stalo se pak slovo hospodinovo k jeremiášovi proroku, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו הנביא לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina, řkoucí:

İbranice

הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Çekçe

i stalo se slovo hospodinovo k jeremiášovi od hospodina, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

tedy řekl sedechiáš jeremiášovi: Žádný ať neví o věcech těchto, abys neumřel.

İbranice

ויאמר צדקיהו אל ירמיהו איש אל ידע בדברים האלה ולא תמות׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

přikázal pak nabuchodonozor král babylonský o jeremiášovi nebuzardanovi, hejtmanu nad žoldnéři, řka:

İbranice

ויצו נבוכדראצר מלך בבל על ירמיהו ביד נבוזראדן רב טבחים לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a však ruka achikamova syna safanova byla při jeremiášovi, aby ho nevydával v ruku lidu k usmrcení jeho.

İbranice

אך יד אחיקם בן שפן היתה את ירמיהו לבלתי תת אתו ביד העם להמיתו׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

slovo hospodinovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proroku proti filistinským, prvé než dobyl farao gázy.

İbranice

אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

potom stalo se slovo hospodinovo k jeremiášovi po druhé, když ještě zavřín byl v síni stráže, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו שנית והוא עודנו עצור בחצר המטרה לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

ale stalo se slovo hospodinovo k jeremiášovi, když polámal chananiáš prorok to jho z šíje jeremiáše proroka, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיה אחרי שבור חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

na počátku kralování joakima syna joziášova, krále judského, stalo se slovo toto k jeremiášovi od hospodina, řkoucí:

İbranice

בראשית ממלכת יהויקם בן יאושיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל ירמיה מאת יהוה לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

slovo hospodinovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proroku proti elamitským, na počátku kralování sedechiáše krále judského, řkoucí:

İbranice

אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל עילם בראשית מלכות צדקיה מלך יהודה לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

stalo se pak slovo hospodinovo k jeremiášovi, když spálil král tu knihu a slova, kteráž byl sepsal báruch z úst jeremiášových, řkoucí:

İbranice

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו אחרי שרף המלך את המגלה ואת הדברים אשר כתב ברוך מפי ירמיהו לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina, když poslal k němu král sedechiáš paschura syna malkiášova a sofoniáše syna maaseiášova, kněze, aby řekli:

İbranice

הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה בשלח אליו המלך צדקיהו את פשחור בן מלכיה ואת צפניה בן מעשיה הכהן לאמר׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proti všemu lidu judskému, léta čtvrtého joakima syna joziášova, krále judského, (jenž jest první rok nabuchodonozora krále babylonského),

İbranice

הדבר אשר היה על ירמיהו על כל עם יהודה בשנה הרבעית ליהויקים בן יאשיהו מלך יהודה היא השנה הראשנית לנבוכדראצר מלך בבל׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(bylo pak tehdáž vojsko krále babylonského oblehlo jeruzalém, a jeremiáš prorok byl zavřín v síni stráže, kteráž byla v domě krále judského.

İbranice

ואז חיל מלך בבל צרים על ירושלם וירמיהו הנביא היה כלוא בחצר המטרה אשר בית מלך יהודה׃

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,458,508 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam