Şunu aradınız:: daimlerchrysler (Çekçe - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Estonian

Bilgi

Czech

daimlerchrysler

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Estonca

Bilgi

Çekçe

(věc comp/e-2/39.140 – daimlerchrysler)

Estonca

(juhtum nr comp/e-2/39.140 – daimlerchrysler)

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

soud rozhodl, že daimlerchrysler jednala v projednávaném případě jednostranně.

Estonca

daimlerchrysleri hagi kohta tehtud kohtuotsuses kinnitas esimese astme kohus, et see ettevõtja osales oma belgia tütarettevõtja va-

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

daimlerchrysler se zavazuje na požádání poskytnout informace o těchto pravidlech.

Estonca

daimlerchrysler võtab endale kohustuse avaldada teavet kõnealuste eeskirjade kohta, kui ta saab sellekohase taotluse.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

rozsudek soudu prvního stupně ze dne 15. září 2005 – daimlerchrysler v. komise

Estonca

esimese astme kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — daimlerchrysler v. komisjon

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

tj. změnit původní seřízení elektronické řídicí jednotky způsobem, který daimlerchrysler nedoporučuje.

Estonca

st muuta elektroonilise kontrollploki algseadistusi viisil, mis on vastuolus daimlerchrysleri soovitatuga.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

rozhodnutím uložila komise společnosti daimlerchrysler pokutu přes 71 milionů eur za tři různá porušení pravidel hospodářské soutěže.

Estonca

daimlerchrysler ag oli ise või oma belgia ja hispaania tütarettevõtete kaudu rikkunud eli konkurentsieeskirju. otsusega määrati daimlerchryslerile kolme rikkumise eest üle 71 miljoni euro suurune trahv.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

dne 14. února 2007 podnik daimlerchrysler nabídl komisi závazky s cílem rozptýlit obavy o hospodářskou soutěž uvedené v předběžném posouzení.

Estonca

veebruaril 2007 esitas daimlerchrysler komisjonile kohustused, mille eesmärk oli kõrvaldada esialgses hinnangus tõstatatud konkurentsiprobleemid.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

podnik daimlerchrysler se zavazuje přistoupit na rozhodčí řízení při urovnávání sporů týkajících se poskytování technických informací, pokud o to nezávislá opravna nebo sdružení takových opraven požádá.

Estonca

daimlerchrysler kohustub nõustuma vahekohtumenetluse kui tehnilisi andmeid käsitlevate vaidluste lahendamise vahendiga, kui sõltumatu remonditöökoda või sõltumatute töökodade ühendus seda taotleb.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

podnik daimlerchrysler dále zajistí, aby byly internetové stránky ti vždy snadno nalezeny a aby poskytovaly stejnou úroveň informací jako způsoby používané pro poskytování technických informací členům jeho autorizované sítě.

Estonca

daimlerchrysler tagab, et veebileht on kogu aeg kergesti leitav ja selle kasutamine on sama mugav, kui daimlerchrysleri volitatud võrgustike liikmetele tehniliste andmete edastamise meetodite puhul.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

podnik daimlerchrysler ve svých dohodách týkajících se služeb a dodávek náhradních dílů v podstatě vyžaduje po členech svých autorizovaných sítí, aby poskytovali úplné opravárenské služby související s jeho značkami a působili jako velkoprodejci náhradních dílů.

Estonca

lühidalt, daimlerchrysleri teenindus- ja varuosade edasimüügilepingute kohaselt tuleb tema enda volitatud võrgustiku liikmetel osutada kõiki sõidukimargile ainuomaseid remonditeenuseid ning olla ka varuosade hulgimüüja.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

pokud daimlerchrysler nebo jiný podnik jednající jeho jménem zpřístupní nějakou technickou informaci autorizovaným opravnám v určitém jazyce eu, daimlerchrysler zajistí, aby byla tato jazyková verze informací neprodleně uvedena na internetových stránkách ti.

Estonca

kui daimlerchrysler või daimlerchrysleri nimel tegutsev muu ettevõtja muudab ühe osa tehnilistest andmetest volitatud remonditöökodadele kättesaadavaks teatavas eli keeles, avaldab daimlerchrysler andmed kõnealuses keeles põhjendamatu viivituseta ka ta veebilehel.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

nakonec komise zaujala předběžné stanovisko, že na dohody mezi podnikem daimlerchrysler a jeho autorizovanými opravnami pravděpodobně nelze z hlediska nedostatečného přístupu k technickým informacím o opravách uplatňovat ustanovení čl. 81 odst. 3.

Estonca

komisjon jõudis esialgsele arvamusele, et remondialastele tehnilistele andmetele juurdepääsu puudumise korral ei ole tõenäoline, et daimlerchrysleri ja tema volitatud remonditöökodade vahel sõlmitud kokkulepete suhtes saaks kohaldada eÜ asutamislepingu artikli 81 lõiget 3.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

Žalobkyně: daimlerchrysler ag (stuttgart, německo) (zástupci: r. bechtold a w. bosch, advokáti)

Estonca

kostja: euroopa Ühenduste komisjon, (esindaja(d): w. mölls, keda abistas advokaat h.-j. freund).kohtuasja ese

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

v prosinci 2006 komise zahájila řízení a doručila podniku daimlerchrysler předběžné posouzení, ve kterém zastávala předběžné stanovisko, že dohody podniku daimlerchrysler s jeho poprodejními servisními partnery vyvolávají pochybnosti ohledně jejich slučitelnosti s čl. 81 odst. 1 smlouvy o es.

Estonca

aasta detsembris alustas komisjon menetlust ja edastas daimlerchryslerile esialgse hinnangu, milles kahtles daimlerchrysleri mercedes-benzi ja smarti müügijärgse hoolduse partneritega sõlmitud kokkulepete kokkusobivuses eÜ asutamislepingu artikli 81 lõikega 1.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Çekçe

dne 3. dubna 2001 prohlásila evropská komise spojení, kterým společnost bombardier získala kontrolu ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady č. 4064/89 nad podnikem daimlerchrysler rail systems (adtranz), za slučitelné se společným trhem a dohodou o ehp. prohlášení o slučitelnosti bylo podmíněno dodržením několika podmínek a závazků.

Estonca

3. aprillil 2001. aastal teatas euroopa komisjon, et koondumine, millega bombardier omandab ainukontrolli ettevõttes daimlerchrysler rail systems (adtranz) nõukogu määruse nr 4064/89 artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses, on kokkusobiv ühisturu ja emp lepinguga. kõnealuses teates on kokkusobivaks tunnistamine seotud mitmete tingimuste ja kohustuste täitmisega.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,470,561 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam