İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
to dodatečně ohrozilo provádění právoplatného rozhodnutí o restrukturalizaci.
en outre, celle-ci aurait compromis la mise en œuvre correcte de la décision de restructuration.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11. října 1989 rozhodnutí soudníhodvora konstatující, že sps byl právoplatně ustaven.
ainsi, la cjce devenait, avec l’assemblée parlementaire, une institution unique pour les communautés européennes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(15) toto rámcové rozhodnutí neřeší vrácení majetku jeho právoplatnému majiteli.
(15) la présente décision-cadre ne traite pas de la restitution des biens à leurs propriétaires légitimes.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
tyto závazné informace se zadávají do databáze spravované komisí a jsou právoplatné ve všech členských státech.
les rtc sont introduits dans une base de données gérée par la commission et sont légalement valides dans tous les États membres.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poslům, hlasatelům zvěsti radostné i varovatelům, aby lidé po jejich příchodu neměli výmluvy právoplatné proti bohu.
en tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu'après la venue des messagers il n'y eût pour les gens point d'argument devant allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je třeba provést notářské úkony s cílem osvědčit dokumenty, kterými se zakládá nebo mění společnost tak, aby byly právoplatné.
un acte notarié est nécessaire pour certifier les documents créant ou modifiant une société, afin de leur donner valeur légale.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
soudní dvůr nejprve přezkoumává, zda mohla komise právoplatně přijmout rozhodnutí o odpovídající úrovni ochrany na základě směrnice 95/46/es.
la cour examine, tout d'abord, si la commission pouvait valablement adopter la décision d'adéquation sur le fondement de la directive 95/46/ce.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komise uzavírá, že za takových okolností, kdy dotčené daňové právní předpisy mohou být překážkou volnému pohybu kapitálu, nebylo nizozemskou vládou předloženo žádné právoplatné odůvodnění.
la commission conclut que, dans ces circonstances, la législation fiscale peut constituer une entrave à la libre circulation des capitaux, le gouvernement néerlandais n’ayant fourni aucune justification valable.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(59) tato zvláštních ustanovení zahrnují předložení právoplatné obchodní faktury, která vyhovuje požadavkům uvedeným v příloze nařízení, celním orgánům členských států.
(59) ces dispositions spéciales prévoient notamment la présentation aux autorités douanières des États membres d'une facture commerciale en bonne et due forme, conforme aux conditions fixées dans l'annexe du règlement.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jelikož rozhodnutí o peroxidech tuto podmínku v případě žalobkyně nesplňovalo, rozhodl soud, že zjištění, která se jí týkají, nebyla právoplatně prokázána a nemohou být zpřístupněna. taková situace je totiž v rozporu se zásadou
le tribunal observe que la décision attaquée en l’espèce visait à recueillir des informations relatives à l’intention supposée de certaines grandes banques françaises d’exclure des entrants potentiels du marché français de l’émission des cartes bancaires de paiement ainsi qu’à l’échange d’informations commerciales condentielles, que la
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku evropských společenství, s výjimkou článku 3, který vstupuje v platnost dnem zveřejnění rozhodnutí předsedy soudního dvora, že byl soud právoplatně ustaven, v Úředním věstníku evropských společenství.
la présente décision entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au journal officiel des communautés euro - péennes, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le jour de la publication, au journal officiel des communautés européennes, de la décision du président de la cour constatant que le tribunal est régulièrement constitué.
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
soud prvního stupně evropských společenství byl právoplatně ustaven.
le tribunal de première instance des communautés européennes est régulièrement constitué .
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.