İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
propast bude jeho mátí.
anası, hâviye'dir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
víš ty vůbec, co je to propast?
nedir o (haviye) bilir misin?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto.
yıkım diyarı örtüsüz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propast praví: není ve mně, moře také dí: není u mne.
deniz, ‹‹yanımda değil.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
İnsanın gözü de hiç doymaz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pokrytci zajisté uvrženi budou v nejhlubší propast ohně a nenalezneš jim zastánce,
doğrusu iki yüzlüler, ateşin en aşağı tabakasındadırlar. onlar için hiçbir yardımcı bulamazsın.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obklíčily mne vody až k duši, propast obklíčila mne, lekno otočilo se okolo hlavy mé.
canımı sen kurtardın çukurdan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propast propasti se ozývá k hlučení trub tvých, všecka vlnobití tvá a rozvodnění tvá na mne se svalila.
yaşamımın tanrısına.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viděly tě hory, třásly se, povodeň vod ustoupila; vydala propast hlas svůj, hlubina rukou svých pozdvihla.
engin denizler gürledi, dalgalar yükseldi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a nadto nade všecko mezi námi a vámi propast veliká utvrzena jest, aby ti, kteříž chtí odsud k vám jíti, nemohli, ani odonud k nám přijíti.
Üstelik, aramıza öyle bir uçurum kondu ki, ne buradan size gelmek isteyenler gelebilir, ne de oradan kimse bize gelebilir.›
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zajisté tíží tě vzdalování jejich a kdybys mohl, přál bys si, abys mohl vyhloubiti propast v zemi, nebo žebřík postaviti k nebi, a tak učinil jim znamení.
eğer onların hakka sırt çevirmeleri sana pek ağır gelip de kendilerine bambaşka bir mûcize getirmen için yer altında bir geçit veya göğe çıkacak bir merdiven arama peşinde olursan, şunu bil ki: şayet allah dileseydi onların hepsini elbette doğru yol üzerinde toplardı.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a přidržujte se pevně provazu boha všichni a neodtrhujte se od něho nikdy: a připomínejte si milosrdenství prokázané vám bohem, jak spojil opětně srdce vaše, když byli jste si nepřáteli a z milosti jeho stali jste se opět bratry: byli jste na pokraji propasti ohnivé a on odtáhl vás od ní.
allah'ın size olan nimetini anımsayın. siz birbirinize düşmanlar idiniz de kalplerinizi birleştirdi ve o'nun nimeti sayesinde kardeşler oldunuz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: