İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
וישלחו בו את ידיהם ויתפשהו׃
onlar da İsayı yakalayıp tutukladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו אל איזבל לאמר סקל נבות וימת׃
sonra İzebele, ‹‹navot taşlanarak öldürüldü›› diye haber gönderdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו אלי כדבר הזה ארבע פעמים ואשיב אותם כדבר הזה׃
bana dört kez bu haberi gönderdiler, ben de hep aynı yanıtı verdim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויבאו אמו ואחיו ויעמדו מחוץ לבית וישלחו אליו לקרא לו׃
daha sonra İsanın annesiyle kardeşleri geldi. dışarıda durdular, haber gönderip onu çağırdılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו אליו אנשים מן הפרושים ומן ההורדוסים ללכד אתו בדברו׃
daha sonra İsayı söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla ferisilerden ve hirodes yanlılarından bazılarını ona gönderdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו בהם את ידיהם וישימום במשמר עד למחר כי כבר בא הערב׃
onları yakaladılar, akşam olduğu için ertesi güne dek hapiste tuttular.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו האנשים את ידם ויביאו את לוט אליהם הביתה ואת הדלת סגרו׃
ama içerdeki adamlar uzanıp lutu evin içine, yanlarına aldılar ve kapıyı kapadılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויט את לבב כל איש יהודה כאיש אחד וישלחו אל המלך שוב אתה וכל עבדיך׃
böylece davut bütün yahudalıları derinden etkiledi. yahudalılar krala, ‹‹bütün adamlarınla birlikte dön!›› diye haber gönderdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ובני עירו שנאים אותו וישלחו מלאכים אחריו לאמר לא נחפץ בזה כי ימלך עלינו׃
‹‹ne var ki, ülkesinin halkı adamdan nefret ediyordu. arkasından temsilciler göndererek, ‹bu adamın üzerimize kral olmasını istemiyoruz› diye haber ilettiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר אליו ישוע רעי על מה באת ויגשו וישלחו את ידיהם בישוע ויתפשו אתו׃
İsa, ‹‹arkadaş, ne yapacaksan yap!›› dedi. bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsayı yakalayıp tutukladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והפרושים שמעו את העם מתלחשים עליו כזאת וישלחו הפרושים וראשי הכהנים משרתים לתפשו׃
ferisiler halkın İsa hakkında böyle fısıldaştığını duydular. başkâhinler ve ferisiler onu yakalamak için görevliler gönderdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויעשו כן בני ישראל וישלחו אותם אל מחוץ למחנה כאשר דבר יהוה אל משה כן עשו בני ישראל׃
İsrail halkı denileni yaparak rabbin musaya buyurduğu gibi onları ordugahın dışına çıkardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויארבו לו וישלחו מארבים והם נדמו כצדיקים למען ילכדו אותו בדבר להסגירו אל השררה ואל יד ההגמון׃
İsayı dikkatle gözlüyorlardı. ona, kendilerine dürüst süsü veren muhbirler gönderdiler. onu, söyleyeceği bir sözle tuzağa düşürmek ve böylelikle valinin yetki ve yargısına teslim etmek istiyorlardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויהי אחר קריאת התורה והנביאים וישלחו אליהם ראשי הכנסת לאמר אנשים אחים אם יש לכם דבר מוסר לעם דברו׃
kutsal yasa ve peygamberlerin yazıları okunduktan sonra, havranın yöneticileri onlara, ‹‹kardeşler, halka verecek bir öğüdünüz varsa buyurun, konuşun›› diye haber yolladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויהי כאשר קרבו שבעת הימים לכלות והיהודים אשר מאסיא ראו אתו במקדש ויעוררו את כל ההמון וישלחו בו את ידיהם׃
yedi günlük süre bitmek üzereydi. asya İlinden bazı yahudiler pavlusu tapınakta görünce bütün kalabalığı kışkırtarak onu yakaladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויכתבו וישלחו על ידם לאמר אנחנו השליחים והזקנים והאחים שאלים לשלום האחים אשר מן הגוים באנטיוכיא ובסוריא ובקיליקיא׃
onların eliyle şu mektubu yolladılar: ‹‹kardeşleriniz olan biz elçilerle ihtiyarlardan, öteki uluslardan olup antakya, suriye ve kilikyada bulunan siz kardeşlere selam!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויהי כשמע כל ישראל כי שב ירבעם וישלחו ויקראו אתו אל העדה וימליכו אתו על כל ישראל לא היה אחרי בית דוד זולתי שבט יהודה לבדו׃
yarovamın mısırdan döndüğünü duyunca, bütün İsrailliler haber gönderip kendisini toplantıya çağırdılar ve onu İsrail kralı ilan ettiler. yahuda oymağından başka hiç kimse davut soyunu izlemedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והם כשמעם את זאת באו אל המקדש בהית הבקר וילמדו שם ויבא הכהן הגדול ואשר אתו ויקראו אל הסנהדרין ואל כל זקני בני ישראל וישלחו אל בית האסורים להביא אתם׃
elçiler bu buyruğa uyarak gün doğarken tapınağa girip öğretmeye başladılar. başkâhin ve yanındakiler gelince yüksek kurulu, İsrail halkının bütün ileri gelenlerini toplantıya çağırdılar. sonra elçileri getirtmek için tutukevine adam yolladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
וישלחו בני דן ממשפחתם חמשה אנשים מקצותם אנשים בני חיל מצרעה ומאשתאל לרגל את הארץ ולחקרה ויאמרו אלהם לכו חקרו את הארץ ויבאו הר אפרים עד בית מיכה וילינו שם׃
böylece kendi boylarından, sora ve eştaol kentlerinden beş cesur savaşçıyı toprakları araştırıp bilgi toplamak üzere yola çıkardılar. onlara, ‹‹gidin, toprakları araştırın›› dediler. adamlar efrayimin dağlık bölgesinde bulunan mikanın evine gelip geceyi orada geçirdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: