Şunu aradınız:: dead freight letter (İngilizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Arabic

Bilgi

English

dead freight letter

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Arapça

Bilgi

İngilizce

dead freight

Arapça

نولون ضائع ، تعويض عدم الشحن الواجب

Son Güncelleme: 2022-11-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

‎dead freight

Arapça

نولون ضائع، تعويض عدم الشحن الواجب

Son Güncelleme: 2022-10-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

- dead freight of the vessel used to ship the soya flour from europe.

Arapça

- إساءة استئجار السفينة المستخدمة لنقل دقيق الصويا من أوروبا.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

assuming that article 62 will not provide a list, the issue the inclusion of freight, dead freight, demurrage and damages for detention becomes obsolete.

Arapça

14- وإذا ما افتُرض أن المادة 62 لن تتضمن أي قائمة، لم يعد هناك مغزى لإدراج مسألة أجرة النقل وأجرة الحيّز المستأجر غير المستغل وغرامة التأخير والتعويضات عن الاحتجاز.

Son Güncelleme: 2013-02-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Alqasemy2006

İngilizce

in respect of the quantity, the buyer was unable to load the vessel in accordance with the terms of the contract of affreightment and therefore had to pay dead freight, which was why it was claiming damages to cover reimbursement of this cost.

Arapça

وفيما يتعلق بالكمية، لم يكن بوسع المشتري تحميل السفينة وفقا لشروط عقد التأجير، وبالتالي كان عليه أن يدفع أجرة الحيز الضائع، وهو ما جعله يطالب بتعويض لتغطية هذه التكلفة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Alqasemy2006

İngilizce

it also claimed compensation for the replacements that it had been forced to purchase as a substitute for the defective goods and, in addition, for dead freight, that is, the shortfall in the quantity contracted for in the first shipment, for which it had had to pay, having insufficient merchandise to fill the chartered vessel.

Arapça

وطالب أيضا بتعويض عن البضاعة البديلة التي اضطر لشرائها للاستعاضة عن البضاعة التالفة، بالإضافة إلى أجرة الحيز الضائع، أي النقص في الكمية المتعاقد عليها في الشحنة الأولى، والتي كان عليه دفع ثمنها لعدم امتلاكه ما يكفي من البضاعة لملء السفينة المستأجرة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Alqasemy2006

Daha iyi çeviri için
7,737,855,242 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam