İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
v. dimitrijevic
v. dimitrijevic
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dimitrijevic, 172/2000
dimitrijevic, 172/2000
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
dimitrijevic, dragan, 207/2002
dimitrijevic, dragan, no 207/2002
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
mr. vojin dimitrijevic * yugoslavia
m. vojin dimitrijevic* yougoslavie
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vice-chairmen: mr. vojin dimitrijevic
vice-présidents : m. vojin dimitrijevic
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
picton tw, john m, dimitrijevic a, et al.
picton, t.w., m. john, a. dimitrijevic et coll.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr. vojin dimitrijevic belgrade centre for human rights
m. vojin dimitrijevic centre pour les droits de l'homme, belgrade
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
communication no. 207/2002: dragan dimitrijevic v. serbia
communication no 207/2002: dragan dimitrijevic c.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he then invited mr. dimitrijevic to introduce the revised document.
il invite m. dimitrijevic à présenter le projet révisé.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
70. mr. herndl endorsed the amendments proposed by mr. dimitrijevic.
70. m. herndl appuie les amendements proposés par m. dimitrijevic.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
75. she concluded by expressing thanks to mr. dimitrijevic for his work in redrafting the text.
75. pour conclure, mme higgins remercie m. dimitrijevic du travail qu'il a fourni pour remanier le texte.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
35. mr. lallah shared mr. dimitrijevic's opinion concerning the fourth sentence.
35. m. lallah partage l'avis de m. dimitrijevic au sujet de la quatrième phrase.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
53. mr. dimitrijevic said that such an amendment was not such a minor change as it might appear.
53. m. dimitrijevic pense qu'une modification de ce genre n'est pas un changement aussi mineur qu'on pourrait le penser.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr. dimitrijevic noted that one of the problems with collective rights was how to determine who should represent the group.
m. dimitrijevic a fait observer que l'un des problèmes posés par les droits collectifs était qu'il fallait déterminer par qui un groupe devait être représenté.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. the complainant is mr. dragan dimitrijevic, a serbian citizen of romani origin born on 7 march 1977.
1. le requérant est m. dragan dimitrijevic, citoyen serbe d'origine rom, né le 7 mars 1977.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the public attorney's office offered 250,000 dinars for damages and mr. dimitrijevic accepted the offer.
le bureau du procureur avait proposé une somme de 250 000 dinars en réparation du préjudice subi par m. dimitrijevic, lequel avait accepté l'offre.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32. she said that she shared mr. dimitrijevic's concerns about the implementation of the provisions of article 12 of the covenant.
32. mme chanet déclare partager les préoccupations de m. dimitrijevic au sujet de l'application des dispositions de l'article 12 du pacte.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i am pleased to inform you that the issue of mr. dimitrijevic's testimony before the tribunal has been successfully brought to an end.
j'ai le plaisir de vous informer que la question du témoignage de m. dimitrijevic devant le tribunal a été réglée avec succès.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. mr. dimitrijevic said that, for the sake of consistency with the amended version of paragraph 9, he proposed that paragraph 10 should read:
2. m. dimitrijevic propose, pour tenir compte de la version modifiée du paragraphe 9, que le paragraphe 10 se lise comme suit :
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
page 44. mr. dimitrijevic said that the figure of 165,000 in the third paragraph referred to persons who had lost their lives, not to persons who had been executed.
44. m. dimitrijevic dit que le chiffre de 165 000 personnes mentionné au troisième paragraphe correspond au nombre total de morts, et non à celui des personnes exécutées.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: