Şunu aradınız:: pressfield (İngilizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

French

Bilgi

English

pressfield

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

pressfield is well established as modern scribe to the ancients.

Fransızca

tides of war décrit la dégénérescence de l’honneur et l’ambition qui ont marqué la guerre du péloponnèse.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

pressfield’s alexander is all soldier – the book opens with:

Fransızca

il fournit également deux cartes acceptables et une chronologie bien utile.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

soldiers can’t aspire to be pressfield characters, for they already are that.

Fransızca

les militaires ne peuvent aspirer à devenir des personnages de pressfield; ils le sont déjà.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

pressfield’s alexander is all soldier – the book opens with: "i have always been a soldier.

Fransızca

l’incipit montre que alexandre est essentiellement un soldat : « j’ai toujours été soldat, je n’ai pas connu d’autre vie.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

time and again, pressfield takes his alexander into the ranks to sort malcontents, to inspire the dispirited, to lead the blood-maddened.

Fransızca

À maintes reprises, alexandre circule dans les rangs pour repérer les mécontents, redonner courage à ceux qui sont abattus et diriger ceux qui sont assoiffés de sang.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

by concentrating on marching and on the smacking of bronze on wicker, pressfield’s alexander reveals much about his protagonist as a soldier, if not as a man.

Fransızca

en se concentrant sur l’avancée des troupes et les combats rapprochés, pressfield nous apprend beaucoup de choses sur son protagoniste en tant que soldat, sinon en tant qu’homme.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a novel of alexander the great by steven pressfield new york: doubleday, 348 pages reviewed by lieutenant-colonel terry loveridge some novels deserve military journal reviews.

Fransızca

a novel of alexander the great par steven pressfield doubleday, new york, 348 pages compte rendu du lieutenant-colonel terry loveridge certains romans méritent une recension dans une revue militaire.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he died before he was 33 and left no personal record of how and why he did what he did, so pressfield fleshes out the record, and, in familiar military colloquy, convinces the reader that this is how it happened.

Fransızca

il n’avait pas encore 33 ans lorsqu’il est mort sans laisser de documents personnels expliquant comment et pourquoi il avait fait ce qu’il avait fait. pressfield a donc étoffé les documents d’archives et utilisé un vocabulaire militaire courant afin de convaincre son lecteur de la véracité de son récit.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

distributed by usa films legend of bagger vance 2000 drama/romance/comedy directed by robert redford novel legend of bagger vance by steven pressfield william morrow & co.

Fransızca

production october films, weinstock films, first cold press productions, bohemian productions distribution usa films legend of bagger vance 2000 (la lÉgende de bagger vance) drame/romantique/comédie réalisateur robert redford roman la lÉgende de bagger vance de steven pressfield william morrow & co.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

despite glimpses into strategic or even geo-strategic thought, pressfield’s alexander is most alive at the tactical level, and it is his description of ancient battle with its elephants, chariots, javelins and surprising reliance on an all-arms tactical manoeuvre, that bring the soldier to this book.

Fransızca

bien que alexandre nous livre quelques réflexions stratégiques ou même géostratégiques, c’est sur le plan tactique qu’il est le plus vivant. ce sont les descriptions des batailles livrées avec des éléphants, des chariots, des javelots et le recours surprenant à des manœuvres tactiques toutes armes qui fascineront les militaires.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,686,669 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam