Şunu aradınız:: the lost child by mulk raj anand (İngilizce - Hintçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

the lost child by mulk raj anand

Hintçe

मुलक राज आनंद द्वारा खो दिया बच्चे

Son Güncelleme: 2018-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the lost child

Hintçe

खो बच्चे

Son Güncelleme: 2017-07-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the lost child chapter in hindi

Hintçe

हिंदी में खोया बच्चा अध्याय

Son Güncelleme: 2018-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the lost child wintry shades of narrow lanes

Hintçe

संकरी गलियों के खोये हुए बच्चे सर्दियों के रंग

Son Güncelleme: 2021-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

ghose hardly ever uses indian words or sentence structures as mulk raj anand does .

Hintçe

घोष , मुल्कराज आनंद के समान कभी भारतीय शब्दों या वाक्य रचना का प्रयोग नहीं करते ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

renowned laureate , mulk raj anand is a pioneer in indian creative english writing .

Hintçe

अंग्रेजी के जाने माने लेखक और पुरस्कार विजेता मुल्कराज आनंद ने इस किताब को लिखा है ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but one can find no simple reason which predisposed writers like mulk raj anand or raja rao to choose english instead of their respective mother tongues .

Hintçe

लेकिन मुल्कराज आनंद या राजा राव जैसे लेखकों ने अपनी - अपनी मातृभाषा के बदले अंग्रेज़ी को अपना माध्यम क्यों बनाया , इसका कोई कारण सहज ही नहीं बताया जा सकता ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

professor meenakshi mukherjee , the well - known critic , has instituted a comparison between mulk raj anand and ghose ; among the subjects they have in common is the growing up of a young boy .

Hintçe

प्रो . मीनाक्षी मुखर्जी ने मुल्कराज आनंद और सुधीन नाथ घोष की तुलना की है : दोनों ने छोटे बच्चों का विकास दिखाया है ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

mulk raj anand remarks that ' although sarojini had adopted a western language and a western technique to express herself , she seems to me to be in the main hindustani in the tradition of ghalib , zok mir , hali and iqbal .

Hintçe

मुल्कराज आनन्द लिखते हैं , यद्यपि सरोजिनी ने अपने को अभिव्यक्त करने के लिए एक पश्चिमी भाषा और पश्चिमी तकनीक अपनाई थी ; मुझे तो मुख्य रूप से हिन्दुस्तानी ही लगती है , गालिब , ज़ौक , मीर , हाली और इक़बाल की परम्परा में आने वाली ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

when fakirmohan ' s translation of the first book of the ramayana came out of the press , krushna kumari , says fakirmohan , spoke thus in tears , with a copy lovingly held in her hand : why should we grieve any more for the lost child ?

Hintçe

जब फकीरमोहन की रामायण का प्रथम भाग प्रकाशित हुआ तो कृष्णा कुमारी , जैसाकि फकीरमोहन ने लिखा है , ने आँखों में आँसू भर कर और अपने हाथों से उस प्रति को प्यार से छूते हुए कहाः अपने मृत बच्चे के लिए हम और दुख क्यों मनायें ?

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,791,212 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam