Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
command
desktop
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
run a command
whakaterea he tono
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
install a command-line system
whakauru he pūnaha tono-ā-tuhi
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these things command and teach.
me kauwhau enei mea e koe, me whakaako
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these things i command you, that ye love one another.
ko aku whakahau enei ki a koutou, kia aroha koutou tetahi ki tetahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he answered and said unto them, what did moses command you?
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha ta mohi i mea ai ki a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they besought him that he would not command them to go out into the deep.
katahi ka inoi ratou ki a ia kia kaua ratou e tonoa e ia kia haere ki te hohonu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.
na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
run '%s --help' to see a full list of available command line options.
whakatere '%s --help', ka titiro kōwhiringa tono-ā-tuhi.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:
te manaaki, ki te rongo koutou ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the devil said unto him, if thou be the son of god, command this stone that it be made bread.
na ka mea te rewera ki a ia, ki te mea ko te tama koe a te atua, kiia iho tenei kohatu kia meinga hei taro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
a ka whakahau te tohunga kia patua tetahi o nga manu ki roto ki tetahi oko oneone, ki runga i te wai rere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and moses with the elders of israel commanded the people, saying, keep all the commandments which i command you this day.
na ka whakahau a mohi ratou ko nga kaumatua o iharaira i te iwi, ka mea, puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when the tempter came to him, he said, if thou be the son of god, command that these stones be made bread.
na ka tae te kaiwhakamatautau ki a ia, ka mea, ki te mea ko te tama koe a te atua, kiia iho kia meinga enei kohatu hei taro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and thou shalt command the children of israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
me whakahau ano e koe nga tama a iharaira kia kawea mai ki a koe he hinu oriwa, he mea parakore, he mea tuki, mo te whakamarama, kia ka tonu ai te rama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but thou shalt remember that thou wast a bondman in egypt, and the lord thy god redeemed thee thence: therefore i command thee to do this thing.
engari kia mahara he pononga koe i ihipa, a na ihowa, na tou atua, koe i whakaora mai i reira: koia ahau i whakahau ai i a koe ki te mea i tenei mea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ye shall not add unto the word which i command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the lord your god which i command you.
ko te kupu, e whakahaua atu nei e ahau ki a koutou, kaua e tapiritia ki etahi atu, kaua ano e kinitia atu tetahi wahi ona; kia rite ai i a koutou nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahaua nei e ahau ki a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and command them to say unto their masters, thus saith the lord of hosts, the god of israel; thus shall ye say unto your masters;
me whakahau ano ratou e koe kia ki atu ki o ratou ariki, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, kia penei ta koutou ki atu ki o koutou ariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said unto them, set your hearts unto all the words which i testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
na ka mea ia ki a ratou, kia anga mai o koutou ngakau ki nga kupu katoa e kauwhautia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra; hei whakahau atu ma koutou ki a koutou tamariki kia puritia, kia mahia, nga kupu katoa o tenei ture
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and a curse, if ye will not obey the commandments of the lord your god, but turn aside out of the way which i command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
te kanga hoki, ki te kahore koutou e rongo ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, a ka peka ke i te huarahi e kiia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra, ki te whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: