Şunu aradınız:: reigneth (İngilizce - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Norwegian

Bilgi

English

reigneth

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Norveççe

Bilgi

İngilizce

god reigneth over the heathen: god sitteth upon the throne of his holiness.

Norveççe

for gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Norveççe

og kvinnen som du så, er den store by som har kongedømme over kongene på jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and now, behold, adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

Norveççe

men se, nu er adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, the lord reigneth.

Norveççe

himmelen glede sig, og jorden fryde sig, og de skal si iblandt hedningene: herren er blitt konge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.

Norveççe

herren er blitt konge, folkene bever, han som troner over kjeruber, jorden ryster.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say among the heathen that the lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Norveççe

si blandt hedningene: herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but absalom sent spies throughout all the tribes of israel, saying, as soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, absalom reigneth in hebron.

Norveççe

og absalom sendte speidere omkring i alle israels stammer og sa: når i hører basunen lyde, så skal i si: absalom er blitt konge i hebron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if ye will fear the lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the lord your god:

Norveççe

som i nu frykter herren og tjener ham og lyder ham og ikke er gjenstridige mot herrens ord, men følger herren eders gud, både i og kongen som råder over eder [så skal herren være med eder].

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, alleluia: for the lord god omnipotent reigneth.

Norveççe

og jeg hørte likesom en lyd av en stor skare og som en lyd av mange vann og som en lyd av sterke tordener, som sa: halleluja! for gud herren, den allmektige, er blitt konge!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto zion, thy god reigneth!

Norveççe

hvor fagre er på fjellene dens føtter som kommer med gledesbud, som forkynner fred, som bærer godt budskap, som forkynner frelse, som sier til sion: din gud er blitt konge!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,975,221 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam