Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
god willing...
انشاللہ
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will go to school tomorrow, god willing
مجھے بخار تھا
Son Güncelleme: 2023-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moses said, "god willing, you will find me patient, and i will not disobey you in any thing."
(موسیٰ نے) کہا خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابر پایئے گا۔ اور میں آپ کے ارشاد کے خلاف نہیں کروں گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said, ‘you will find me, god willing, to be patient, and i will not disobey you in any matter.’
(موسیٰ نے) کہا خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابر پایئے گا۔ اور میں آپ کے ارشاد کے خلاف نہیں کروں گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he said, “you will find me, god willing, patient; and i will not disobey you in any order of yours.”
(موسیٰ نے) کہا خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابر پایئے گا۔ اور میں آپ کے ارشاد کے خلاف نہیں کروں گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they said, “call upon your lord to show us which one; the heifers look alike to us; and god willing, we will be guided.”
(اب) انہوں نے کہا: آپ ہمارے لئے اپنے رب سے درخواست کیجئے کہ وہ ہم پر واضح فرما دے کہ وہ کون سی گائے ہے؟ (کیونکہ) ہم پر گائے مشتبہ ہو گئی ہے، اور یقیناً اگر اللہ نے چاہا تو ہم ضرور ہدایت یافتہ ہو جائیں گے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then, when they entered into the presence of joseph, he embraced his parents, and said, “enter egypt, god willing, safe and secure.”
اس کے بعد جب وہ لوگ سب یوسف کے یہاں حاضر ہوئے تو انہوں نے ماں باپ کو اپنے پہلو میں جگہ دی اور کہا کہ آپ لوگ مصر میں انشائ اللہ بڑے اطمینان و سکون کے ساتھ داخل ہوں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they said, "we are confused about the cow, for to us all cows look alike. ask your lord to tell us exactly what the cow looks like, so that god willing, we shall have the right description."
(اب) انہوں نے کہا: آپ ہمارے لئے اپنے رب سے درخواست کیجئے کہ وہ ہم پر واضح فرما دے کہ وہ کون سی گائے ہے؟ (کیونکہ) ہم پر گائے مشتبہ ہو گئی ہے، اور یقیناً اگر اللہ نے چاہا تو ہم ضرور ہدایت یافتہ ہو جائیں گے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and when he had reached the age of running with him, he said, 'my son, i see in a dream that i shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' he said, 'my father, do as thou art bidden; thou shalt find me, god willing, one of the steadfast.'
جب وہ ان کے ساتھ دوڑنے (کی عمر) کو پہنچا تو ابراہیم نے کہا کہ بیٹا میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ (گویا) تم کو ذبح کر رہا ہوں تو تم سوچو کہ تمہارا کیا خیال ہے؟ انہوں نے کہا کہ ابا جو آپ کو حکم ہوا ہے وہی کیجیئے خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابروں میں پایئے گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: