Şunu aradınız:: never forget the one who always remenb... (İngilizce - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Portuguese

Bilgi

English

never forget the one who always remenber you

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Portekizce

Bilgi

İngilizce

do not forget the one who you satiated wisdom.

Portekizce

não se esqueça o que te farta sabedoria.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we never forget the first amnesia.

Portekizce

nunca esquecemos a primeira amnésia.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the rider should never forget the golden rule: always look where you want to go!

Portekizce

ao aproximar-se de uma curva ligeira ou apertada, focar o ponto limite e detectar quaisquer irregularidades existentes no pavimento da estrada, como, por exemplo, tampas de manutenção, o motociclista deve olhar para trás e abrandar de modo a entrar na curva a uma velocidade moderada e segura.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and most important, never forget the people who have helped shape who you are.

Portekizce

e, o mais importante, nunca se esqueça das pessoas que ajudaram a moldar quem você é.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

i never forget the possibility of an accident.

Portekizce

eu nunca me esqueço da possibilidade de um acidente.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

i wish the new generations will never forget the myth.

Portekizce

que as novas gerações jamais esqueçam o mito.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

whoever visits são paulo will never forget the city.

Portekizce

quem visita são paulo jamais se esquece da cidade.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

we in the european parliament will never forget the past.

Portekizce

no parlamento europeu nunca esqueceremos o passado.

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

let us never forget the human cost that this failure represents.

Portekizce

não podemos permitir-nos esquecer os custos humanos que este fracasso representa.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

i will never forget the smell and sights, it was terrible.

Portekizce

eu nunca esquecerei o cheiro e as imagens, era terrível.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

but of course andré would never forget the viennese waltz.

Portekizce

mas naturalmente, andré não esquece também a valsa vienense.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

he never forgot that, and i never forget that jacques was probably the only researcher i met, who always carried a folding chair.

Portekizce

nunca esqueceu-se de que, e eu nunca me esqueço de que jacques era provavelmente o único investigador que eu me encontrei com, que carregou sempre uma cadeira se dobrando.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

never forget the origins of this european security and defence policy.

Portekizce

nunca esqueçamos as origens desta política europeia de segurança e defesa.

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

but you must never forget the basic vision which is the divine purpose for which you are called.

Portekizce

mas você nunca deverá esquecer que a visão básica é o divino propósito para o qual você foi chamado.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

let us never forget the often unequal battle fought by the trade unions.

Portekizce

não devemos esquecer nunca o combate muitas vezes desigual que os sindicatos tiveram de conduzir.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

but i will never forget the way he moved and how we would play right before bed.

Portekizce

mas eu nunca vou esquecer a maneira como ele se mexia e como ele como começava a brincar bem na hora de dormir.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

we should never forget the other continents are happiest when they see us fighting.

Portekizce

não devemos perder de vista que outros continentes ficam felicíssimos quando vêem que nos degladiamos.

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

holy father: "i shall never forget the enthusiasm of those young people

Portekizce

santo padre: "nunca poderei esquecer o entusiasmo destes jovens"

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

as you very rightly stated, never forget the citizens, mr giscard d'estaing.

Portekizce

como o senhor disse e muito bem, nunca esqueça os cidadãos, senhor presidente giscard d'estaing!

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

today we have experienced what the caress of the mercy of jesus is. we will never forget the way

Portekizce

hoje experimentámos o que é a carícia da misericórdia de jesus. levaremos para sempre no nosso olhar o modo com que o papa nos abraçou.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,744,041,761 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam