İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tripartite negotiations tend to be the norm.
as reuniões tripartidas tendem a constituir a norma.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moderation should be the norm.
a norma deve ser a moderação.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what, then, should be the norm with regard to this issue?
o que queremos fazer em conjunto, a doze, talvez um dia a dezasseis, e espero que a vinte e oito, e como devemos fazer funcionar essa união, com que instituições e com que meios.
in the same way, cooperation with institutional mechanisms for gender equality must be the norm.
convirá também instaurar uma cooperação sistemática com os mecanismos institucionais no domínio da igualdade de tratamento entre homens e mulheres.
but some still argue that soft regulations should be the norm of the new system.
mas alguns continuam a advogar que a regulação "suave" deve ser a regra no novo sistema.
indeed, as mr tappin rightly points out, small and mediumsized industries naturally tend to be the norm in smaller countries.
posso garantir ao senhor deputado castagnède que o comité não é e não será uma sucursal dos bancos centrais nacionais.
universal guarantee agreements and additional protocols should now be the norm in terms of nuclear verification.
as violações dos direitos humanos, a impunidade e o desrespeito do estado de direito mantêm-se entre os principais factores que ameaçam a paz e a segurança e que, ao mesmo tempo, travam o processo de desenvolvimento.