İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
it made comparisons that are as baseless as they are inopportune.
Она привела сравнения, которые являются как необоснованными, так и неподобающими.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moment
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
100. his delegation considered the draft resolution to be most inopportune.
100. Его делегация считает этот проект резолюции крайне несвоевременным.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
15. the draft convention may therefore create inopportune procedural obstacles.
15. Отсюда сам проект конвенции может создавать препятствия в виде неожиданных процедур.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
of course , with children the unexpected may happen at the most inopportune moment
Конечно , с детьми случается всякое , причем в самый неподходящий момент
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the majority of amendments are welcome, but some of them are confusing and inopportune.
Большинство поправок целесообразные, однако некоторые из них смутные и неуместные.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was inopportune to submit proposals for posts during an off-budget year.
Момент для представления предложений в отношении учреждения должностей в небюджетный год является неподходящим.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
any attempts to change format of the peacekeeping operation in pridnestrovie are inopportune and totally unacceptable.
Любые попытки изменения формата миротворческой операции в Приднестровье несвоевременны и категорически недопустимы.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gonzalez's first double fault came at the most inopportune moment when he was down a set point
Гонсалес впервые допустил двойную в самый неподходящий момент - на сетболе соперника
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his comments were criticized as inopportune by the national civil society movement for peace, democracy and development.
Это выступление было охарактеризовано как неуместное Национальным движением гражданских обществ за мир, демократию и развитие.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if our message is refused , is it because people do not appreciate it , or is it because we called at a time that was likely inopportune
Если нашу весть отвергают , то потому ли это , что люди её не ценят , или из - за того , что мы пришли в такое время , которое было , скорее всего , неподходящим
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
38. as for the scheduled visit that very day to united nations headquarters by mr. netanyahu, it could only be deemed inopportune.
38. Напомнив о том, что г-н Нетаньяху должен в тот же день посетить Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Наблюдатель от Палестины говорит, что, по его мнению, этот визит является несвоевременным.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finally, it was felt that it was inopportune to recommend an increase of the membership at a time when the organization was undergoing a process of review about a possible restructuring.
Наконец, было высказано мнение о том, что вынесение рекомендации об увеличении членского состава в то время, когда в Организации рассматривается вопрос о возможной перестройке, было бы несвоевременным.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6. while they were aware of the need for rigorous security measures, the twelve considered that the recent suspension of guided tours had come at a particularly inopportune time.
6. Хотя Двенадцать и сознают настоятельную необходимость обеспечения безопасности, они все же считают, что проведение экскурсий было приостановлено в самое неподходящее время.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50. the present report comes at a juncture which - depending on the perspective - is either extremely timely or inopportune in the extreme.
50. Настоящий доклад подготовлен в такой момент, который — в зависимости от того, как на это смотреть, — является весьма своевременным или крайне неподходящим.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"we consider that, in today’s conditions, its visit to tbilisi was inopportune and inconsistent with the interests of stabilizing the situation in the region.
"Проведение альянсом выездного мероприятия в Тбилиси в нынешних условиях считаем несвоевременным и не отвечающим интересам стабилизации ситуации в регионе.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'but what has she done?' asked levin rather indifferently. he wanted to consult her about his own affairs, and was annoyed at having come at an inopportune moment.
-- Да что же она сделала? -- довольно равнодушно сказал Левин, которому хотелось посоветоваться о своем деле и поэтому досадно было, что он попал некстати.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as some of the proposals were not new, but had previously come before the general assembly at financially inopportune times, the current emphasis was on providing the organization with a financial base sound enough for its mandated programmes and activities to be implemented in a timely and effective manner.
Поскольку некоторые из предложений не являются новыми, но выносились ранее на рассмотрение Генеральной Ассамблеей в несоответствующее с финансовой точки зрения время, то в настоящее время основное внимание уделяется обеспечению для Организации такой финансовой базы, которая была бы достаточно прочной для своевременного и эффективного осуществления утвержденных программ и мероприятий.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.5 in addition, following his reinstatement in post, the author continually encountered problems with his supervisors, and those problems finally led to his removal from post on 4 april 1996 owing to his refusal to attend various psychiatric consultations which he regarded as inopportune.
3.5 Кроме того, с его восстановления в должности в составе администрации автор то и дело сталкивался с проблемами со стороны своего вышестоящего начальства, что в конечном счете привело к его увольнению 4 апреля 1996 года по причине его отказа отправляться на разного рода психиатрические экспертизы, которые представлялись ему неуместными.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21. mr. alom (bangladesh), endorsing the comments made by the representative of cuba, said that any provision which would tend to limit the participation of member states in working groups on the basis of financial or other criteria was inopportune.
21. Г-н АЛОМ (Бангладеш), поддержав замечания, высказанные представителем Кубы, говорит, что включение каких-либо положений, ограничивающих участие государств-членов в рабочих группах на основе финансовых или других критериев, неприемлемо.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: