İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
if i told you that i will never leave you
Если бы я сказал вам, что я никогда не оставит вас
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pray that i will never let him go
Я молюсь о том , чтобы всегда оставаться с ним рядом
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i said, i will never break my covenant with you.
Более того, я сказал: „Никогда не нарушу соглашение, которое я с вами заключил.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i said: i will never break my covenant with you;
и сказал Я: «не нарушу завета Моего с вами вовек;
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
failure does not mean that i will never make it.
Его не остановить.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is a pity that i will never more fight"
Жаль, что больше никогда не буду бороться"
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
for it is a terrible thing that i will do with you.
ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя;
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
signature: failure does not mean that i will never make it.
Подпись: failure does not mean that i will never make it.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
because he knows that i will check with you.” (laughter)
Это только потому, что он знает, что Я проверю". (Смех)
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
peter said to him, even if i must die with you, i will never deny you.
хотя бы надлежало мне вместе с Тобою умереть, не отрекусь от Тебя.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i know that i will never have a big executive career again , ” said david
Я больше не хочу занимать высокие руководящие посты » , - сказал он
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that i will most certainly fill hell with you and with those among them who follow you, all.
[[Я заполню Ад тобою и всеми твоими последователями из числа людей. Можешь не сомневаться в Моих словах, потому что Я говорю только правду.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was a precious father - and - son exchange , one that i will never forget
Это был настоящий мужской разговор , который я никогда не забуду
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all these years i did not communicate with men. i said to myself that i will never be love.
— А я вот ничему никогда не обучался.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for so long? it bothers me that i am vacating the studio for so long, but i will trust you
Так долго? < i> Мне тоже не нравится, что я оставил студию на так долго < i> Но я тебе доверяю
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do not murmur, my son, for it is wisdom in me that i have dealt with you after this manner.
Не ропщи, сын Мой, ибо по мудрости Моей поступил Я с тобой таким образом.
Son Güncelleme: 2010-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will never forget the day that i became just a stupid number on a long inhuman list
Я никогда не забуду день, когда я стала лишь глупым числом в долгом бесчеловечном списке
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i often saw friends and acquaintances dying of starvation in the streets - a horrible sight that i will never forget
Я часто видел , как прямо на улице умирали от голода друзья и знакомые , - это ужасное зрелище , которого мне никогда не забыть
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you promising me that i will be raised up, when generations have passed away before me?”
Зачем вы угрожаете мне тем, что меня поднимут из могилы, ежели до меня уже ушло из жизни много поколений?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
5 be it far from me that i should justify you; till i die i will not remove my blamelessness from me.
5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: