Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the child missed his mother very much.
Ребёнок очень скучал по матери.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the girl resembles her mother very much.
Дочь очень похожа на свою мать.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the child is without his mother for a long time.
• Малыш остается без мамы на продолжительное время.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
why is the child alone? where is his mother
Почему ребёнок один? Где его мать
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the child bears a closer resemblance to his mother.
Ребёнок больше похож на свою маму.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i love my mother very much
Я очень люблю свою мать
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
according to the child, the new beau of his mother’s insults.
По мнению экспертов, авторитет правящей
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
did we not supremely enjoy this ministry of restoring the child to his mother?
Разве мы не испытали высшую радость, вернув ребенка его матери?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
14 and having risen, he took the child and his mother by night and withdrew to egypt
14Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he had loved his mother very much and felt that no one should take her place
Он очень любил маму и считал , что никто не должен занимать её место
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if the child is born out of wed lock she/he is part of her/his mother’s family.
Если ребенок рожден вне брака, он принадлежит к семье матери.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in this case the child should be named after his mother and it is not permissible to name him after his father.
В этом случае ребенок должен носить фамилию матери и не разрешено ему брать отцовскую.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the child brought an action for damages against his mother alleging that the collision was caused by her negligent driving.
Иск, возбужденный от имени ребенка, состоял в требовании возмещения ущерба, предположительно причиненного в результате небрежного вождения автомобиля его матерью.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21 then he awoke and arose and [tenderly] took the child and his mother and came into the land of israel .
21Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they said later : “ we missed our mother very much , and oh , how we yearned just to be in her warm embrace again
Позднее они делились : « Мы очень скучали по маме и больше всего на свете хотели вновь оказаться в её объятиях
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his mother cradled him in her lap , but gradually the child died
Мать посадила его себе на колени
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
43 and when they had fulfilled the days, as they returned, the child jesus tarried behind in jerusalem ; and joseph and his mother knew not of it.
43 Когда же, по окончании дней [праздника], возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the child is also allowed, up to his/her coming of age, to deny the motherhood of the woman who has been registered as his mother during that period.
Ребенок также может до наступления совершеннолетия требовать лишения материнских прав той женщины, которая была зарегистрирована как его мать в течение этого периода.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
7.6 as for the detention of the child author, he submits that it is in his best interest both not to reside in detention at all and not to be separated from his mother.
7.6 Что касается задержания автора, являющегося ребенком, то он утверждает, что в его лучших интересах вообще не проживать в иммиграционном приемнике и не быть разлученным со своей матерью.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
and elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother; and elijah said, see, thy son liveth.
Тогда Илья взял ребёнка, отнёс его из верхней комнаты в дом и, отдав его матери, сказал: «Смотри, твой сын жив».
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: