Şunu aradınız:: can't you find your books (İngilizce - Tacik)

İngilizce

Çeviri

can't you find your books

Çeviri

Tacik

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

can't you see?

Tacik

Оё намебинед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

therein he has also made rivers and roads so that you will find your way.

Tacik

Ва ҷӯйҳову роҳҳо падид овард. Шояд ҳидоят шавед!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if you are a man of truth, why can't you bring the angels to us?"

Tacik

Агар рост мегӯӣ, чаро фариштагонро барои мо намеоварӣ?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

none can change his words, and none will you find as a refuge other than him.

Tacik

Сухани Ӯро тағйирдиҳандае нест, Ва ту ғайри Ӯ паноҳгоҳе намеёбӣ.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if you find me less than yourself in wealth and children

Tacik

Агар мебинӣ, ки дороиву фарзанди ман камтар аз ту аст,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

can you find a single one of them alive now, or hear so much as a whisper from them?

Tacik

Оё ҳеҷ як аз онҳоро меёбӣ ё ҳатто андак овозе аз онҳо мешунавӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it is god who created the stars so that you could find your way thereby in the darkness of the land and sea.

Tacik

Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if you find that they are believers, do not send them back to unbelievers.

Tacik

Пас агар донистед, ки имон овардаанд, назди кофирон бозашон нагардонед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and if you find them to be faithful, do not send them back to the unbelievers.

Tacik

Пас агар донистед, ки имон овардаанд, назди кофирон бозашон нагардонед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he has placed firm mountains on the earth lest it should move away from you, and has made rivers and tracks that you may find your way,

Tacik

Ва бар замин кӯҳҳои бузург афканд, то шуморо наларзонад. Ва ҷӯйҳову роҳҳо падид овард.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and if you find no one in them, do not enter them until you are given permission.

Tacik

Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and if you find no one therein, still, enter not until permission has been given.

Tacik

Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but if you find nothing to offer in charity, then know that allah is most merciful, most compassionate.

Tacik

Ва агар барои садақа чизе наёфтед, Худо бахшояндаву меҳрубон аст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'read your book. your self suffices you this day as a reckoner against you'

Tacik

«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and (when you find yourself) in the presence of your lord and the rows and rows of angels, your greed for riches will certainly be of no avail to you.

Tacik

ва амри Парвардигори ту фаро расад ва фариштагон саф дар саф шаванд

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he whom allah sends astray - never will you find for him a way [of guidance].

Tacik

Ва ту роҳе барои касе, ки Худованд гумроҳаш кардааст, натавонӣ ёфт!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and kill them wherever you find them, and turn them out from where they have turned you out. and al-fitnah is worse than killing.

Tacik

Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

[this is] the established way of allah which has occurred before. and never will you find in the way of allah any change.

Tacik

Ин суннати Худост, ки аз пеш чунин будааст ва ту дар суннати Худо дигаргунӣ 'нахоҳӣ ёфт!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but if you find not (the means for it), then verily, allah is oft-forgiving, most merciful.

Tacik

Ва агар барои садақа чизе наёфтед, Худо бахшояндаву меҳрубон аст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

‘read your book! today your soul suffices as your own reckoner.’

Tacik

«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,921,342,217 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam