İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and also his wife who carries the fuel,
ва занаш ҳезумкаш аст
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is he who carries you across land and sea.
Ӯст, ки шуморо дар хушкӣ ва дар дарё сайр медиҳад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that no one who carries a burden bears another's load;
Ки ҳеҷ кас бори гуноҳи, дигареро барнадорад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when he covers her, she carries a light burden and continues therein.
Чун бо ӯ якҷоя шуд, ба боре еабук ҳомила шуд ва муддате бо он гузаронд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Модараш ба ӯ томила шуд ва ҳар рӯз нотавонтар мешуд ва пас аз ду сол аз шираш бозгирифт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ask them, "what carries the most weight as a witness?" tell them it is god.
Бигӯ: Шоҳиди чӣ касе аз ҳар шоҳидӣ бузургтар аст?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
faces will be humbled before the living, the eternal. whoever carries injustice will despair.
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed.
Худо медонад, ки ҳар зане чӣ дар раҳм дорад ва он чӣ раҳмҳо коҳад ва он чӣ раҳмҳо афзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and how many a creature carries not its [own] provision. allah provides for it and for you.
Чӣ бисёр ҷунбандагоне, ки тавони таҳсили рӯзии худ надоранд ва Худо онҳоро ва шуморо рӯзӣ медиҳад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"no. it is what you were trying to hasten: the wind which carries the grievous punishment!
На ин ҳамон чизест, ки онро ба шитоб металабидед. Бод аст ва дар он бод азобе дардовар,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam.
Аз осмон об фиристод ва ҳар як ҷӯйе ба андозаи худ ҷорӣ шуд ва оби равон каф (к) бар сар овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god is cognisant of what every female carries in her womb, or what the wombs want or exceed (of their disburdening time).
Худо медонад, ки ҳар зане чӣ дар раҳм дорад ва он чӣ раҳмҳо коҳад ва он чӣ раҳмҳо афзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah sends down water from the heavens and the river-beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum.
Аз осмон об фиристод ва ҳар як ҷӯйе ба андозаи худ ҷорӣ шуд ва оби равон каф (к) бар сар овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and so many a moving (living) creature there is, that carries not its own provision! allah provides for it and for you.
Чӣ бисёр ҷунбандагоне, ки тавони таҳсили рӯзии худ надоранд ва Худо онҳоро ва шуморо рӯзӣ медиҳад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and [all] faces will be humbled before the ever-living, the sustainer of existence. and he will have failed who carries injustice.
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(all) faces shall be humbled before (him) - the living, the self-subsisting, eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: